ANHANG XIII VO (EG) 2003/1342
Vermerke gemäß Artikel 9, Absatz 3, Buchstabe f)
- —
-
in bulgarisch: Без възстановяване при износ
- —
-
in spanisch: Sin restitución por exportación
- —
-
in tschechisch: Žádná vývozní náhrada
- —
-
in dänisch: Uden eksportrestitution
- —
-
in deutsch: Ohne Ausfuhrerstattung
- —
-
in estnisch: Eksporditoetuseta
- —
-
in griechisch: Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή
- —
-
in englisch: No export refund
- —
-
in französisch: Sans restitution à l'exportation
- —
-
in italienisch: Senza restituzione all'esportazione
- —
-
in lettisch: Izvešanas kompensācijas nav
- —
-
in litauisch: Eksporto grąžinamosios išmokos nėra
- —
-
in ungarisch: Export-visszatérítés nélkül
- —
-
in maltesisch: Mingħajr rifużjoni fuq l-esportazzjoni
- —
-
in niederländisch: Zonder uitvoerrestitutie
- —
-
in polnisch: Bez refundacji wywozowej
- —
-
in portugiesisch: Sem restituição à exportação
- —
-
in rumänisch: Fără restituire la export.
- —
-
in slowakisch: Bez vývoznej náhrady
- —
-
in slowenisch: Brez izvoznih nadomestil
- —
-
in finnisch: Ilman vientitukea
- —
-
in schwedisch: Utan exportbidrag
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.