ANHANG I VO (EG) 2003/2295
- 1.
- Mindesthaltbarkeitsdatum
| Sprach-Code | Auf den Eiern | Auf den Verpackungen |
|---|---|---|
| ES | cons. pref. | Consúmase preferentemente antes del |
| CS | Spotřebujte oder S. | Spotřebujte do |
| DA | Mindst holdbar til oder M.H. | Mindst holdbar til |
| DE | Mind. haltbar oder M.H.D. | Mindestens haltbar bis |
| ET | Parim enne or PE | Parim enne |
| EL | Ανάλωση πριν από | Ανάλωση κατά προτίμηση πριν από |
| EN | Best before oder B.B.(1) | Best before |
| FR | à cons. de préf. av. oder DCR(1) | A consommer de préférence avant le |
| IT | Entro | da consumarsi preferibilmente entro |
| LV | Izlietot līdz oder I.L.(1) | Izlietot līdz |
| LT | Geriausi iki oder G(1) | Geriausi iki |
| HU | Min. meg.:oder M.M(1) | Minőségét megőrzi |
| MT | L-aħjar jintuża sa | L-aħjar jintuża sa |
| NL | Tenm. houdb. tot oder THT(1) | Tenminste houdbaar tot |
| PL | Najlepiej spożyć przed oder N.S.P.(1) | Najlepiej spożyć przed |
| PT | Cons. pref. | A consumir de prefêrencia antes de |
| SK | Minimálna trvanlivosť do oder M.T.D.(1) | Minimálna trvanlivosť do |
| SL | Uporabno najmanj do oder U.N.D.(1) | Uporabno najmanj do |
| FI | parasta ennen | parasta ennen |
| SV | bäst före | Bäst före |
- 2.
- Verpackungsdatum
| Sprach-Code | Auf den Eiern | Auf den Verpackungen |
|---|---|---|
| ES | emb. | Embalado el: |
| CS | Baleno oder D. B.(2) | Datum balení |
| DA | Pakket | Pakket den: |
| DE | Verp. | Verpackt am: |
| ET | Pakendamiskuupäev or PK | Pakendamiskuupäev: |
| EL | Συσκευασία | Ημερομηνία συσκευασίας: |
| EN | Packed oder pkd | Packing date: |
| FR | Emb. le | Emballé le: |
| IT | Imb. | Data d'imballaggio: |
| LV | Iepakots | Iepakots |
| LT | Supakuota oder PK(2) | Pakavimo data |
| HU | Csom. | Csomagolás dátuma |
| MT | Ippakkjat | Data ta’ l-ippakkjar |
| NL | Verp. | Verpakt op: |
| PL | Zapakowano w dniu oder ZWD | Zapakowano w dniu |
| PT | Emb. | Embalado em: |
| SK | Balené dňa or B.D. | Balené dňa |
| SL | Pakirano oder Pak. | Datum pakiranja |
| FI | Pakattu | Pakattu: |
| SV | förp. Den | Förpackat den: |
- 3.
- Verkaufsdatum
| Sprach-Code | |
|---|---|
| ES | vender antes |
| CS | Prodat do |
| DA | Sidste salgsdato |
| DE | Verkauf bis |
| ET | Viimane soovitav müügikuupäev or VSM |
| EL | Πώληση |
| EN | Sell by |
| FR | à vend. préf. av. oder DVR(3) |
| IT | racc. |
| LV | Realizēt līdz |
| LT | Parduoti iki |
| HU | Forgalomba hozható: …-ig |
| MT | Għandu jinbiegħ sa |
| NL | Uiterste verkoopdatum oder Uit. verk. dat. |
| PL | Sprzedaż do dnia |
| PT | Vend. de pref. antes de |
| SK | Predávať do |
| SL | Prodati do |
| FI | viimeinen myyntipäivä |
| SV | sista försäljningsdag |
- 4.
- Legedatum
| Sprach-Code | |
|---|---|
| ES | Puesta |
| CS | Sneseno |
| DA | Læggedato |
| DE | Gelegt am |
| ET | Munemiskuupäev |
| EL | Ωοτοκία |
| EN | Laid |
| FR | Pondu le |
| IT | Dep. |
| LV | Izdēts |
| LT | Padėta |
| HU | Tojás rakás napja |
| MT | Tbiedu |
| NL | Gelegd op |
| PL | Zniesione w dniu |
| PT | Postura |
| SK | Znáška |
| SL | Zneseno |
| FI | munintapäivä |
| SV | värpta den |
Fußnote(n):
- (1)
Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.
- (2)
Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.
- (3)
Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.