ANHANG III VO (EG) 2006/990

Teil A

— Bulgarisch:
Мека пшеница от интервенция без прилагане на възстановяване или такса, Регламент (ЕО) № 990/2006
— Spanisch:
Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
— Tschechisch:
Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
— Dänisch:
Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
— Deutsch:
Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
— Estnisch:
Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
— Griechisch:
Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
— Englisch:
Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
— Französisch:
Blé tendre d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
— Irisch:
Gnáthchruithneacht in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán (CE) Uimh. 990/2006
— Italienisch:
Frumento tenero d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
— Lettisch:
Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
— Litauisch:
Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
— Ungarisch:
Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
— Maltesisch:
Qamħ komuni ta’ l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006
— Niederländisch:
Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
— Polnisch:
Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
— Portugiesisch:
Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
— Rumänisch:
Grâu comun de intervenție pentru care nu se acordă restituiri și nu se plătesc taxe, Regulamentul (CE) nr. 990/2006
— Slowakisch:
Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
— Slowenisch:
Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
— Finnisch:
Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
— Schwedisch:
Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

Teil B

— Bulgarisch:
Ечемик от интервенция без прилагане на възстановяване или такса, Регламент (ЕО) № 990/2006
— Spanisch:
Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
— Tschechisch:
Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
— Dänisch:
Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
— Deutsch:
Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
— Estnisch:
Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
— Griechisch:
Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
— Englisch:
Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
— Französisch:
Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
— Irisch:
Eorna in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán (CE) Uimh. 990/2006
— Italienisch:
Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
— Lettisch:
Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
— Litauisch:
Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
— Ungarisch:
Intervenciós árpa, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
— Maltesisch:
Dqiq tal-barli ta’ l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006
— Niederländisch:
Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
— Polnisch:
Jęczmień interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
— Portugiesisch:
Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
— Rumänisch:
Orz de intervenție pentru care nu se acordă restituiri și nu se plătesc taxe, Regulamentul (CE) nr. 990/2006
— Slowakisch:
Intervenčný jačmeň nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
— Slowenisch:
Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
— Finnisch:
Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
— Schwedisch:
Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

Teil C

— Bulgarisch:
Ръж от интервенция без прилагане на възстановяване или такса, Регламент (ЕО) № 990/2006
— Spanisch:
Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
— Tschechisch:
Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
— Dänisch:
Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
— Deutsch:
Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
— Estnisch:
Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
— Griechisch:
Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
— Englisch:
Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
— Französisch:
Seigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
— Irisch:
Seagal in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán (CE) Uimh. 990/2006
— Italienisch:
Segala d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
— Lettisch:
Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
— Litauisch:
Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
— Ungarisch:
Intervenciós rozs, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
— Maltesisch:
Segala ta’ l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa, Regolament (KE) Nru 990/2006
— Niederländisch:
Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
— Polnisch:
Żyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
— Portugiesisch:
Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
— Rumänisch:
Secară de intervenție pentru care nu se acordă restituiri și nu se plătesc taxe, Regulamentul (CE) nr. 990/2006
— Slowakisch:
Intervenčná raž nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
— Slowenisch:
Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
— Finnisch:
Interventioruis, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
— Schwedisch:
Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.