ANHANG V VO (EG) 2007/1216
REPRODUKTION DER GEMEINSCHAFTSZEICHEN UND ANGABEN
- 1.
- Gemeinschaftszeichen in Farbe oder in Schwarz-Weiß
Für farbige Zeichen werden entweder Originalfarben (Pantone) oder der Vierfarbendruck verwendet. Die Farbreferenzen sind nachstehend angegeben.Gemeinschaftszeichen in Pantone:
Gemeinschaftszeichen im Vierfarbendruck:
Gemeinschaftszeichen in Schwarz und Weiß:
- 2.
- Negative Umsetzung des Gemeinschaftszeichens
Ist die Hintergrundfarbe auf der Verpackung oder auf dem Etikett dunkel, so kann für das Gemeinschaftszeichen in der Negativ-Version diese Hintergrundfarbe verwendet werden.- 3.
- Abhebung vom farbigen Hintergrund
Auf einem farbigen Hintergrund lässt sich das farbige Gemeinschaftszeichen nur schwer erkennen. Es empfiehlt sich daher die Abgrenzung durch eine umlaufende Konturlinie, um den Kontrast gegenüber dem Hintergrund zu verstärken:- 4.
- Schriftbild
Für den Text das Schriftbild „Times Roman” in Großbuchstaben verwenden.- 5.
- Verkleinerung
Die Gemeinschaftszeichen müssen einen Mindestdurchmesser von 15 mm aufweisen.- 6.
- „Garantiert traditionelle Spezialität” und die entsprechenden Abkürzungen in den Gemeinschaftssprachen
Gemeinschaftssprache | Angabe | Abkürzung |
---|---|---|
BG | храна с традиционно специфичен характер | ХТСХ |
ES | especialidad tradicional garantizada | ETG |
CS | zaručená tradiční specialita | ZTS |
DA | garanteret traditionel specialitet | GTS |
DE | garantiert traditionelle Spezialität | g.t.S. |
ET | garanteeritud traditsiooniline eritunnus | GTE |
EL | εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν | Ε Π Ι Π |
EN | traditional speciality guaranteed | TSG |
FR | spécialité traditionnelle garantie | STG |
GA | speisialtacht thraidisiúnta ráthaithe | STR |
HR | oznaka tradicionalnog ugleda | OTU |
IT | specialità tradizionale garantita | STG |
LV | garantēta tradicionālā īpatnība | GTI |
LT | garantuotas tradicinis gaminys | GTG |
HU | hagyományos különleges termék | HKT |
MT | speċjalità tradizzjonali garantita | STG |
NL | gegarandeerde traditionele specialiteit | GTS |
PL | gwarantowana tradycyjna specjalność | GTS |
PT | especialidade tradicional garantida | ETG |
RO | specialitate tradițională garantată | STG |
SK | zaručená tradičná špecialita | ZTŠ |
SL | zajamčena tradicionalna posebnost | ZTP |
FI | aito perinteinen tuote | APT |
SV | garanterad traditionell specialitet | GTS |
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.