ANHANG III VO (EG) 2008/376
Teil A
Vermerke gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 2:- — Bulgarisch:
- правата са прехвърлени обратно на титуляря на [дата] …
- — Spanisch:
- Retrocesión al titular el …
- — Tschechisch:
- Zpětný převod držiteli dne …
- — Dänisch:
- tilbageføring til indehaveren den …
- — Deutsch:
- Rückübertragung auf den Lizenzinhaber am …
- — Estnisch:
- õiguste tagasiandmine litsentsi/sertifikaadi omanikule …
- — Griechisch:
- εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …
- — Englisch:
- rights transferred back to the titular holder on [date] …
- — Französisch:
- rétrocession au titulaire le …
- — Kroatisch:
- prava vraćena na nositelja dana [datum]…
- — Italienisch:
- retrocessione al titolare in data …
- — Lettisch:
- tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam [datums]
- — Litauisch:
- teisės perleidžiamos savininkui (data) …
- — Ungarisch:
- Visszátruházás az eredeti engedélyesre …-án/-én
- — Maltesisch:
- Drittijiet trasferiti lura lid-detentur titolari fil-…
- — Niederländisch:
- aan de titularis geretrocedeerd op …
- — Polnisch:
- Retrocesja na właściciela tytularnego
- — Portugiesisch:
- retrocessão ao titular em …
- — Rumänisch:
- Drepturi retrocedate titularului la data de [data]
- — Slowakisch:
- Spätný prevod na oprávneného držiteľa dňa …
- — Slowenisch:
- Ponoven odstop nosilcu pravic dne …
- — Finnisch:
- palautus todistuksenhaltijalle …
- — Schwedisch:
- återbördad till licensinnehavaren den …
Teil B
Vermerke gemäß Artikel 15 Absatz 1:- — Bulgarisch:
- Лицензия по ГАТТ — хранителна помощ
- — Spanisch:
- Certificado GATT — Ayuda alimentaria
- — Tschechisch:
- Licence GATT — potravinová pomoc
- — Dänisch:
- GATT-licens — fødevarehjælp
- — Deutsch:
- GATT-Lizenz — Nahrungsmittelhilfe
- — Estnisch:
- GATTi alusel välja antud litsents — toiduabi
- — Griechisch:
- Πιστοποιητικό GATT — επισιτιστική βοήθεια
- — Englisch:
- Licence under GATT — food aid
- — Französisch:
- Certificat GATT — aide alimentaire
- — Kroatisch:
- Dozvola u okviru GATT-a — pomoć u hrani
- — Italienisch:
- Titolo GATT — aiuto alimentare
- — Lettisch:
- Licence saskaņā ar GATT — pārtikas atbalsts
- — Litauisch:
- GATT licencija — pagalba maistu
- — Ungarisch:
- GATT-engedély — élelmiszersegély
- — Maltesisch:
- Ċertifikat GATT — għajnuna alimentari
- — Niederländisch:
- GATT-certificaat — Voedselhulp
- — Polnisch:
- Świadectwo GATT — pomoc żywnościowa
- — Portugiesisch:
- Certificado GATT — ajuda alimentar
- — Rumänisch:
- Licență GATT — ajutor alimentar
- — Slowakisch:
- Licencia podľa GATT — potravinová pomoc
- — Slowenisch:
- GATT dovoljenje — pomoč v hrani
- — Finnisch:
- GATT-todistus — elintarvikeapu
- — Schwedisch:
- Gatt-licens — livsmedelsbistånd
Teil C
Vermerke gemäß Artikel 32 Absatz 2 Unterabsatz 3:- — Bulgarisch:
- Да се използва за освобождаване на гаранцията
- — Spanisch:
- Se utilizará para liberar la garantía
- — Tschechisch:
- K použití pro uvolnění jistoty
- — Dänisch:
- Til brug ved frigivelse af sikkerhed
- — Deutsch:
- Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit
- — Estnisch:
- Kasutada tagatise vabastamiseks
- — Griechisch:
- Προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης
- — Englisch:
- To be used to release the security
- — Französisch:
- À utiliser pour la libération de la garantie
- — Kroatisch:
- Upotrijebiti u svrhu otpuštanja jamstva
- — Italienisch:
- Da utilizzare per lo svincolo della cauzione
- — Lettisch:
- Izmantojams drošības naudas atbrīvošanai
- — Litauisch:
- Naudotinas užstatui grąžinti
- — Ungarisch:
- A biztosíték feloldására használandó
- — Maltesisch:
- Biex tiġi użata għar-rilaxx tal-garanzija
- — Niederländisch:
- Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid
- — Polnisch:
- Do wykorzystania w celu zwolnienia zabezpieczenia
- — Portugiesisch:
- A utilizar para liberar a garantia
- — Rumänisch:
- A se utiliza pentru eliberarea garanției
- — Slowakisch:
- Použiť na uvoľnenie záruky
- — Slowenisch:
- Uporabiti za sprostitev varščine
- — Finnisch:
- Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen
- — Schwedisch:
- Att användas för frisläppande av säkerhet
Teil D
Vermerke gemäß Artikel 32 Absatz 3 Unterabsatz 1:- — Bulgarisch:
- Напускане на митническата територия на Общността под опростен режим общностен транзит с железопътен транспорт или с големи контейнери
- — Spanisch:
- Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
- — Tschechisch:
- Opuštění celního území Společenství ve zjednodušeném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo ve velkých kontejnerech
- — Dänisch:
- Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere
- — Deutsch:
- Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern
- — Estnisch:
- Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine ühenduse lihtsustatud transiidiprotseduuri kohaselt raudteed mööda või suurtes konteinerites
- — Griechisch:
- Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το απλοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια
- — Englisch:
- Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers
- — Französisch:
- Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs
- — Kroatisch:
- Izlaz iz carinskog područja Zajednice u pojednostavnjenom postupku provoza Zajednice pri prijevozu željeznicom ili velikim kontejnerima
- — Italienisch:
- Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori
- — Lettisch:
- Izvešana no Kopienas muitas teritorijas, izmantojot Kopienas vienkāršoto tranzīta procedūru pārvadājumiem pa dzelzceļu vai lielos konteineros
- — Litauisch:
- Išvežama iš Bendrijos muitų teritorijos pagal supaprastintą Bendrijos tranzito geležinkeliu arba didelėse talpyklose tvarką
- — Ungarisch:
- A Közösség vámterületét elhagyta egyszerűsített közösségi szállítási eljárás keretében vasúton vagy konténerben
- — Maltesisch:
- Ħruġ mit-territorju tad-dwana tal-Komunità taħt il-proċedura tat-tranżitu Komunitarja simplifikata bil-ferroviji jew b’kontejners kbar
- — Niederländisch:
- Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers
- — Polnisch:
- Opuszczenie obszaru celnego Wspólnoty zgodnie z uproszczoną procedurą tranzytu wspólnotowego w przewozie koleją lub w wielkich kontenerach
- — Portugiesisch:
- Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores
- — Rumänisch:
- Ieșire de pe teritoriul vamal al Comunității în cadrul regimului de tranzit comunitar simplificat pentru transport pe calea ferată sau în containere mari
- — Slowakisch:
- Opustenie colného územia spoločenstva na základe zjednodušeného postupu spoločenstva pri tranzite v prípade prepravy po železnici alebo vo vel'kých kontajneroch
- — Slowenisch:
- Izstop iz carinskega območja Skupnosti pod skupnostnim poenostavljenim tranzitnim režimom po železnici ali z velikimi zabojniki
- — Finnisch:
- Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa
- — Schwedisch:
- Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringsförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar.
Teil E
Vermerke gemäß Artikel 35 Absatz 4 Unterabsatz 2:- — Bulgarisch:
- Заместваща лицензия (сертификат или извлечение) за изгубена лицензия (сертификат или извлечение) — Номер на оригиналната лицензия (сертификат) …
- — Spanisch:
- Certificado (o extracto) de sustitución de un certificado (o extracto) perdido — número del certificado inicial …
- — Tschechisch:
- Náhradní licence (osvědčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvědčení nebo výpis) — číslo původní licence (osvědčení) …
- — Dänisch:
- Erstatningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkommen licens/attest (eller partiallicens) — oprindelig licens/attest (eller partiallicens) nr. …
- — Deutsch:
- Ersatzlizenz (oder Teillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz) — Nummer der ursprünglichen Lizenz …
- — Estnisch:
- Kaotatud litsentsi/sertifikaati (või väljavõtet) asendav litsents/sertifikaat (või väljavõte) — esialgse litsentsi/sertifikaadi number …
- — Griechisch:
- Πιστοποιητικό (ή απόσπασμα) αντικαταστάσεως του απωλεσθέντος πιστοποιητικού (ή αποσπάσματος πιστοποιητικού) — αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …
- — Englisch:
- Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract) — Number of original licence (certificate) …
- — Französisch:
- Certificat (ou extrait) de remplacement d’un certificat (ou extrait) perdu — numéro du certificat initial …
- — Kroatisch:
- Zamjenska dozvola (potvrda ili izvadak) za izgubljenu dozvolu (potvrdu ili izvadak) — broj izvorne dozvole (potvrde) …
- — Italienisch:
- Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito — numero del titolo originale …
- — Lettisch:
- Nozaudētās licences (sertifikāta vai izraksta) aizstājēja licence (sertifikāts vai izraksts). Licences (sertifikāta) oriģināla numurs
- — Litauisch:
- Pamesto sertifikato (licencijos, išrašo) pakaitinis sertifikatas (licencija, išrašas) — sertifikato (licencijos, išrašo) originalo numeris …
- — Ungarisch:
- Helyettesítő engedély (vagy kivonat) elveszett engedély (vagy kivonat) pótlására — az eredeti engedély száma
- — Maltesisch:
- Liċenzja (ċertifikat jew estratt) ta' sostituzzjoni ta’ liċenzja (ċertifikat jew estratt) mitlufa — numru tal-liċenzja (ċertifikat) oriġinali …
- — Niederländisch:
- Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel) — nummer van het oorspronkelijke certificaat …
- — Polnisch:
- Świadectwo zastępcze (lub wyciąg) świadectwa (lub wyciągu) utraconego — numer świadectwa początkowego
- — Portugiesisch:
- Certificado (ou extracto) de substituição de um certificado (ou extracto) perdido — número do certificado inicial
- — Rumänisch:
- Licență (certificat sau extras) de înlocuire a unei licențe (certificat sau extras) pierdute — Numărul licenței (certificatului) originale …
- — Slowakisch:
- Náhradná licencia (certifikát alebo výpis) za stratenú licenciu (certifikát alebo výpis) — číslo pôvodnej licencie (certifikátu) …
- — Slowenisch:
- Nadomestno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) za izgubljeno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) — številka izvirnega dovoljenja …
- — Finnisch:
- Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperäisen todistuksen numero …
- — Schwedisch:
- Ersättningslicens (licens eller dellicens) för förlorad licens (licens eller dellicens). Nummer på ursprungslicensen …
Teil F
Vermerke gemäß Artikel 41 Absatz 1 Buchstabe b:- — Bulgarisch:
- Лицензия, издадена съгласно член 41 от Регламент (ЕО) № 376/2008; оригинална лицензия № …
- — Spanisch:
- Certificado emitido de conformidad con el artículo 41 del Reglamento (CE) no 376/2008; certificado inicial no …
- — Tschechisch:
- Licence vydaná podle článku 41 nařízení (ES) č. 376/2008; č. původní licence …
- — Dänisch:
- Licens udstedt på de i artikel 41 i forordning (EF) nr. 376/2008 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr. …
- — Deutsch:
- Unter den Bedingungen von Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 erteilte Lizenz; ursprüngliche Lizenz Nr. …
- — Estnisch:
- Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 41 kohaselt väljaantud litsents; esialgne litsents nr …
- — Griechisch:
- Πιστοποιητικό που εκδίδεται υπό τους όρους του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008· αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …
- — Englisch:
- Licence issued in accordance with Article 41 of Regulation (EC) No 376/2008; original licence No …
- — Französisch:
- Certificat émis dans les conditions de l’article 41 du règlement (CE) no 376/2008; certificat initial no …
- — Kroatisch:
- Dozvola izdana u skladu s člankom 41. Uredbe (EZ) br. 376/2008; izvorna dozvola broj …
- — Italienisch:
- Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 41 del regolamento (CE) n. 376/2008; titolo originale n. …
- — Lettisch:
- Licence, kas ir izsniegta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 41. pantu; licences oriģināla Nr. …
- — Litauisch:
- Licencija išduota Reglamento (EB) Nr. 376/2008 41 straipsnyje nustatytomis sąlygomis; licencijos originalo Nr. …
- — Ungarisch:
- Az 376/2008/EK rendelet 41. cikkében foglalt feltételek szerint kiállított engedély; az eredeti engedély száma: …
- — Maltesisch:
- Liċenzja maħruġa skond l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008; liċenzja oriġinali Nru …
- — Niederländisch:
- Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 41 van Verordening (EG) nr. 376/2008; oorspronkelijk certificaatnummer …
- — Polnisch:
- Świadectwo wydane zgodnie z warunkami art. 41 rozporządzenia (WE) nr 376/2008; pierwsze świadectwo nr …
- — Portugiesisch:
- Certificado emitido nas condições previstas no artigo 41.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008; certificado inicial n.o …
- — Rumänisch:
- Licență eliberată în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008; licență originală nr. …
- — Slowakisch:
- Licencia vydaná v súlade s článkom 41 nariadenia (ES) č. 376/2008; číslo pôvodnej licencie …
- — Slowenisch:
- Dovoljenje, izdano pod pogoji iz člena 41 Uredbe (ES) št. 376/2008; izvirno dovoljenje št. …
- — Finnisch:
- Todistus myönnetty asetuksen (EY) N:o 376/2008 41 artiklan mukaisesti; alkuperäinen todistus N:o …
- — Schwedisch:
- Licens utfärdad i enlighet med artikel 41 i förordning (EG) nr 376/2008; ursprunglig licens nr …
Teil G
Vermerke gemäß Artikel 42 Absatz 1 Buchstabe a:- — Bulgarisch:
- Износът е осъществен без лицензия или сертификат
- — Spanisch:
- Exportación realizada sin certificado
- — Tschechisch:
- Vývoz bez licence nebo bez osvědčení
- — Dänisch:
- Udførsel uden licens/attest
- — Deutsch:
- Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung
- — Estnisch:
- Eksporditud ilma litsentsita/sertifikaadita
- — Griechisch:
- Εξαγωγή πραγματοποιούμενη άνευ πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού
- — Englisch:
- Exported without licence or certificate
- — Französisch:
- Exportation réalisée sans certificat
- — Kroatisch:
- Izvezeno bez dozvole ili potvrde
- — Italienisch:
- Esportazione realizzata senza titolo
- — Lettisch:
- Eksportēts bez licences vai sertifikāta
- — Litauisch:
- Eksportuota be licencijos ar sertifikato
- — Ungarisch:
- Kiviteli engedély használata nélküli export
- — Maltesisch:
- Esportazzjoni magħmula mingħajr liċenzja jew ċertifikat
- — Niederländisch:
- Uitvoer zonder certificaat
- — Polnisch:
- Wywóz dokonany bez świadectwa
- — Portugiesisch:
- Exportação efectuada sem certificado
- — Rumänisch:
- Exportat fără licență sau certificat
- — Slowakisch:
- Vyvezené bez licencie alebo certifikátu
- — Slowenisch:
- Izvoz, izpeljan brez dovoljenja ali potrdila
- — Finnisch:
- Viety ilman todistusta
- — Schwedisch:
- Exporterad utan licens
Teil H
Vermerke gemäß Artikel 44 Absatz 3 Buchstabe a:- — Bulgarisch:
- Условията, определени в член 44 от Регламент (ЕО) № 376/2008, са изпълнени
- — Spanisch:
- Condiciones previstas en el artículo 44 del Reglamento (CE) no 376/2008 cumplidas
- — Tschechisch:
- Byly dodrženy podmínky stanovené v článku 44 nařízení (ES) č. 376/2008
- — Dänisch:
- Betingelserne i artikel 44 i forordning (EF) nr. 376/2008 er opfyldt
- — Deutsch:
- Bedingungen von Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 wurden eingehalten
- — Estnisch:
- Määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklis 44 ettenähtud tingimused on täidetud
- — Griechisch:
- Τηρουμένων των προϋποθέσεων του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008
- — Englisch:
- Conditions laid down in Article 44 of Regulation (EC) No 376/2008 fulfilled
- — Französisch:
- Conditions prévues à l'article 44 du règlement (CE) no 376/2008 respectées
- — Kroatisch:
- Ispunjeni uvjeti propisani člankom 44. Uredbe (EZ) br. 376/2008
- — Italienisch:
- Condizioni previste nell'articolo 44 del regolamento (CE) n. 376/2008 ottemperate
- — Lettisch:
- Regulas (EK) Nr. 376/2008 44. pantā paredzētie nosacījumi ir izpildīti
- — Litauisch:
- Įvykdytos Reglamento (EB) Nr. 376/2008 44 straipsnyje numatytos sąlygos
- — Ungarisch:
- Az 376/2008/EK rendelet 44. cikkében foglalt feltételek teljesítve
- — Maltesisch:
- Kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 44 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 imwettqa
- — Niederländisch:
- in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 376/2008 bedoelde voorwaarden nageleefd
- — Polnisch:
- Warunki przewidziane w art. 44 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 spełnione
- — Portugiesisch:
- Condições previstas no artigo 44.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008 cumpridas
- — Rumänisch:
- Condițiile prevăzute la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 — îndeplinite
- — Slowakisch:
- Podmienky ustanovené v článku 44 nariadenia (ES) č. 376/2008 boli splnené
- — Slowenisch:
- Pogoji, predvideni v členu 44 Uredbe (ES) št. 376/2008, izpolnjeni
- — Finnisch:
- Asetuksen (EY) N:o 376/2008 44 artiklassa säädetyt edellytykset on täytetty
- — Schwedisch:
- Villkoren i artikel 44 i förordning (EG) nr 376/2008 är uppfyllda
Teil I
Vermerke gemäß Artikel 48 Absatz 1 Unterabsatz 2:- — Bulgarisch:
- Преференциален режим, приложим към количеството, посочено в клетки 17 и 18
- — Spanisch:
- Régimen preferencial aplicable a la cantidad indicada en las casillas 17 y 18
- — Tschechisch:
- Preferenční režim na množství uvedená v kolonkách 17 a 18
- — Dänisch:
- Præferenceordning gældende for mængden anført i rubrik 17 og 18
- — Deutsch:
- Präferenzregelung, anwendbar auf die in den Feldern 17 und 18 genannte Menge
- — Estnisch:
- Lahtrites 17 ja 18 osutatud koguse suhtes kohaldatav sooduskord
- — Griechisch:
- Προτιμησιακό καθεστώς εφαρμοζόμενο για την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18
- — Englisch:
- Preferential arrangements applicable to the quantity given in Sections 17 and 18
- — Französisch:
- Régime préférentiel applicable pour la quantité indiquée dans les cases 17 et 18
- — Kroatisch:
- Preferencijalni uvjeti primjenjivi za količine navedene u odjeljcima 17 i 18
- — Italienisch:
- Regime preferenziale applicabile per la quantità indicata nelle caselle 17 e 18
- — Lettisch:
- Labvēlības režīms, kas piemērojams 17. un 18. iedaļā dotajam daudzumam
- — Litauisch:
- Taikomos lengvatinės sąlygos 17 ir 18 skiltyse įrašytiems kiekiams
- — Ungarisch:
- Kedvezményes eljárás hatálya alá tartozó, a 17-es és 18-as mezőn feltüntetett mennyiség
- — Maltesisch:
- Arranġamenti preferenzjali applikabbli għall-kwantità indikata fis-Sezzjonijiet 17 u 18
- — Niederländisch:
- Preferentiële regeling van toepassing voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid
- — Polnisch:
- Systemy preferencyjne stosowane dla ilości wskazanych w polach 17 i 18
- — Portugiesisch:
- Regime preferencial aplicável em relação à quantidade indicada nas casas 17 e 18
- — Rumänisch:
- Regimuri preferențiale aplicabile cantității prevăzute în căsuțele 17 și 18
- — Slowakisch:
- Preferenčné opatrenia platia pre množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18
- — Slowenisch:
- Preferencialni režim, uporabljen za količine, navedene v okencih 17 in 18
- — Finnisch:
- Etuuskohtelu, jota sovelletaan kohdissa 17 ja 18 esitettyihin määriin
- — Schwedisch:
- Preferensordning tillämplig för den kvantitet som anges i fält 17 och 18
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.