ANHANG I VO (EG) 2008/798

GEFLÜGEL, BRUTEIER, EINTAGSKÜKEN, SPEZIFIZIERT PATHOGENFREIE EIER, FLEISCH, HACKFLEISCH/FASCHIERTES, SEPARATORENFLEISCH, EIER UND EIPRODUKTE

TEIL 1

ISO-Code und Name des Drittlandes oder Gebiets Code des Drittlandes, des Gebiets, der Zone oder des Kompartiments Beschreibung des Drittlandes, des Gebiets, der Zone oder des Kompartiments Veterinärbescheinigung Besondere Bedingungen Besondere Bedingungen Status der Überwachung auf AI Status der Impfung gegen AI Status der Salmonellenbekämpfung(6)
Muster Zusätzliche Garantien Schlussdatu(1) Anfangsdatum(2)
1 2 3 4 5 6 6A 6B 7 8 9
AL — Albanien AL-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP, E S4
AR — Argentinien AR-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
POU, RAT, EP, E A S4
WGM VIII
AU — Australien AU-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
BPP, DOC, HEP, SRP, LT20 31.7.2020 S0, ST0
BPR I
DOR II
HER III
POU VI
RAT VII
BA — Bosnien und Herzegowina BA-0 Gesamtes Hoheitsgebiet E, EP S4
POU
BR — Brasilien BR-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
BR-1

Die Bundesstaaten

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo und Mato Grosso do Sul

RAT, BPR, DOR, HER, SRA N A
BR-2

Die Bundesstaaten

Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina und São Paulo

BPP, DOC, HEP, SRP, LT20 N S5, ST0
BR-3

Bundesdistrikt und die Bundesstaaten

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina und São Paulo

WGM VIII
EP, E, POU N S4
BW — Botsuana BW-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
BPR I
DOR II
HER III
RAT VII
BY — Belarus BY-0 Gesamtes Hoheitsgebiet

EP, E, POU

(alle drei nur zur Durchfuhr durch Litauen)

IX
CA — Kanada CA-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
CA-1 Gesamtes Hoheitsgebiet Kanadas ohne das Gebiet CA-2 WGM VIII
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 N A S1, ST1
POU, RAT N
CA-2 Gebiet, das folgende Teile des kanadischen Hoheitsgebiets umfasst: Keine
CH — Schweiz CH-0 Gesamtes Hoheitsgebiet (3) A (3)
CL — Chile CL-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 N A S0, ST0
WGM VIII
POU, RAT N
CN — China CN-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
CN-1 Provinz Shandong POU, E VI P2 6.2.2004 S4
GB – Vereinigtes Königreich(7) GB-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E
GB-1 Gesamtes Hoheitsgebiet des Vereinigten Königreichs ohne das Gebiet GB-2 BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 N A
WGM
POU, RAT N
GB-2 Folgendes Gebiet des Vereinigten Königreichs:
GB-2.1

North Yorkshire County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N54.30 und W1.47 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 6.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 6.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 6.1.2021
GB-2.2

North Yorkshire County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N54.29 und W1.45 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 8.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 8.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 8.1.2021
GB-2.3

Norfolk County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N52.49 und E0.95 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 10.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 10.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 10.1.2021
GB-2.4

Norfolk County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N52.72 und E0.15 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 11.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 11.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 11.1.2021
GB-2.5

Derbyshire County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N52.93 und W1.57 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 17.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 17.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 17.1.2021
GB-2.6

North Yorkshire County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N54.37 und W2.16 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 19.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 19.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 19.1.2021
GB-2.7

Orkney Islands:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N59.28 und W2.44 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 20.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 20.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 20.1.2021
GB-2.8

Dorset County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N51.06 und W2.27 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 20.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 20.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 20.1.2021
GB-2.9

Norfolk County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N52.52 und E0.96 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 23.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 23.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 23.1.2021
GB-2.10

Norfolk County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N52.52 und E0.95 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 28.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 28.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 28.1.2021
GB-2.11

Norfolk County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10,4 km um N52.53 und E0.66 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 7.2.2021 A
WGM P2 1.1.2021 7.2.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 7.2.2021
GB-2.12

Devon County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N50.70 und W3.36 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

1.1.2021 31.1.2021 A
WGM P2 1.1.2021 31.1.2021
POU, RAT

N

P2

1.1.2021 31.1.2021
GB-2.13

Nahe Amlwch, Isle of Anglesey, Wales:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N53.38 und W4.30 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

27.1.2021 A
WGM P2 27.1.2021
POU, RAT

N

P2

27.1.2021
GB-2.14

Nahe Redcar, Redcar und Cleveland, England:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N54.57 und W1.07 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

8.2.2021 A
WGM P2 8.2.2021
POU, RAT

N

P2

8.2.2021
GB-2.15

Glenrothes, Fife, Schottland:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N56.23 und W3.02 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

12.2.2021 A
WGM P2 12.2.2021
POU, RAT

N

P2

12.2.2021
GB-2.16

Staffordshire County, Derbyshire County:

Das Gebiet in einem Umkreis von 10 km um N52.99 und W1.85 (WGS84-Dezimalkoordinaten)

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

N

P2

29.3.2021 A
WGM P2 29.3.2021
POU, RAT

N

P2

29.3.2021
GG — Guernsey GG-0 Gesamtes Hoheitsgebiet BPP, LT20 N A
GL — Grönland GL-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, WGM
HK — Hongkong HK-0 Das gesamte Gebiet der Sonderverwaltungszone Hongkong EP
IL — Israel(5) IL-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF, EP

BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER,

LT20

X P3 28.1.2017 A S5, ST1
SRP P3 18.4.2015
RAT X P3 28.1.2017
WGM VIII P3 18.4.2015
E X P3 28.1.2017 S4
IL-1 Gebiet südlich der Landstraße Nr. 5 POU X N, P2 24.4.2019
IL-2 Gebiet nördlich der Landstraße Nr. 5 POU X P3 28.1.2017
IN — Indien IN-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
IS — Island IS-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
JP — Japan JP-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP, E
POU P2 5.11.2020
KR — Republik Korea KR-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP, E S4
MD — Republik Moldau MD-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
ME — Montenegro ME-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
MG — Madagaskar MG-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E, WGM S4
MY — Malaysia MY-0
MY-1 Westliche Halbinsel EP
E S4
MK — Republik Nordmazedonien MK-0 Gesamtes Hoheitsgebiet E, EP
POU P3 22.4.2020
MX — Mexiko MX-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP 5. Februar 2016
NA — Namibia NA-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
BPR I
DOR II
HER III
RAT, EP, E VII S4
NC — Neukaledonien NC-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
NZ — Neuseeland NZ-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 S0, ST0
WGM VIII
EP, E, POU, RAT S4
PM — St. Pierre und Miquelon PM-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
RS — Serbien RS-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
RU — Russland RU-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP, E S4
POU P2 17.11.2016
P3 28.1.2019
SG — Singapur SG-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP
TH — Thailand TH-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF, EP
WGM VIII 1.7.2012
POU, RAT 1.7.2012
E 1.7.2012 S4
TN — Tunesien TN-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
BPP, LT20, BPR, DOR, HER S0, ST0
WGM VIII
EP, E, POU, RAT S4
TR — Türkei TR-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
UA — Ukraine UA-0 Gesamtes Hoheitsgebiet EP, E
UA-1 Gesamtes Hoheitsgebiet der Ukraine, ausgenommen das Gebiet UA-2 WGM
POU, RAT
UA-2 Gebiet, das folgende Teile des ukrainischen Hoheitsgebiets umfasst:
UA-2.1 Kherson Oblast (Region) WGM P2 30.11.2016 7.3.2020
POU, RAT P2 30.11.2016 7.3.2020
UA-2.2 Odessa Oblast (Region) WGM P2 4.1.2017 7.3.2020
POU, RAT P2 4.1.2017 7.3.2020
UA-2.3 Chernivtsi Oblast (Region) WGM P2 4.1.2017 7.3.2020
POU, RAT P2 4.1.2017 7.3.2020
UA-2.4

Vinnytsia Oblast (Region), Nemyriv Raion (Bezirk), Gemeinden:

Dorf Berezivka

Dorf Bratslav

Dorf Budky

Dorf Bugakiv

Dorf Chervone

Dorf Chukiv

Dorf Danylky

Dorf Dovzhok

Dorf Horodnytsia

Dorf Hrabovets

Dorf Hranitne

Dorf Karolina

Dorf Korovayna

Dorf Korzhiv

Dorf Korzhivka

Dorf Kryklivtsi

Dorf Maryanivka

Dorf Melnykivtsi

Dorf Monastyrok

Dorf Monastyrske

Dorf Nemyriv City

Dorf Novi Obyhody

Dorf Ostapkivtsi

Dorf Ozero

Dorf Perepelychcha

Dorf Rachky

Dorf Salyntsi

Dorf Samchyntsi

Dorf Sazhky

Dorf Selevintsi

Dorf Sholudky

Dorf Slobidka

Dorf Sorokoduby

Dorf Sorokotiazhyntsi

Dorf Velyka Bushynka

Dorf Vovchok

Dorf Vyhnanka

Dorf Yosypenky

Dorf Zarudyntsi

Dorf Zelenianka

WGM P2 19.1.2020 20.3.2021
POU, RAT P2 19.1.2020 20.3.2021
UA-2.5

Mykolaiv Oblast (Region)

Kherson Oblast (Region), Khersonskyi (Bilozerskyi) Raion (Bezirk), Gemeinden:

Dorf Tavriyske

Dorf Nova Zoria

WGM P2 4.12.2020
POU, RAT P2 4.12.2020
UA-2.6

Kiew Oblast (Region):

Ivankiv Raion (Bezirk),

Gemeinden:

Dorf Leonivka

Dorf Blidcha

Dorf Kolentsi

Dorf Zymovyshche

Dorf Rudnia-Talska

Dorf Sosnivka

Borodianka Raion (Bezirk), Gemeinden:

Dorf Koblytsia

Dorf Talske

Dorf Myrcha

Dorf Stara Buda,

Dorf Velykyi Lis

Dorf Krasnyi Rih

Kleines Dorf Mykhailivskyi

WGM P2 24.12.2020
POU, RAT P2 24.12.2020
UA-2.7

Kiew Oblast (Region):

Borodianka Raion (Bezirk), Gemeinden:

Stadt Borodianka

Dorf Kachaly

Dorf Shybene

Dorf Nebrat

Dorf Nove Zalissia

Dorf Berestianka

Dorf Zdvyzhivka

Dorf Babyntsi

Dorf Buda-Babynetska

Stadt Klavdiyevo-Tarasove

Dorf Poroskoten

Dorf Pylypovychi

Dorf Nova Hreblia

Dorf Vablia

Dorf Druzhnia

Dorf Halynka

Dorf Zahaltsi

Dorf Mykhailivskyi (Mykhailenkiv)

Landgut „Blyzhni sady”

Buchanskyi Raion (Bezirk), Gemeinden: Stadt Nemishayeve

Dorf Mykulychi

Dorf Dibrova

Dorf Kozyntsi

Dorf Chervona hilka

Dorf Plakhtianka

Dorf Myrotske

Teil der Stadt Vorzel, begrenzt durch die Straßen Bilostotskykh und Pushkina

WGM P2 27.12.2020
POU, RAT P2 27.12.2020
UA-2.8

Kherson Oblast (Region):

Kakhovskyi Raion (Bezirk), Gemeinden:

Dorf Zaozerne

Dorf Skvortsivka

Dorf Maryanivka

Dorf Slynenko

Dorf Olhivka

Novotroyitskyi Raion (Bezirk), Gemeinden:

Dorf Volodymyro-Ilyinka

Dorf Sofiivka

Dorf Katerynivka

WGM P2 29.12.2020
POU, RAT P2 29.12.2020
UA-2.9

Kiew Oblast (Region), Stadt Kiew:

Das Gebiet innerhalb eines Umkreises von 10 km um das Dorf Hostomel in Buchanskyi Raion und im Uhrzeigersinn aufgebaut:

a)
Norden, Nordwesten, Westen, Südwesten: Region Kiew (Oblast), Buchanskyi Raion (Bezirk), Gemeinden: Dorf Moshchun, Stadt Hostomel, Stadt Kotsiubynske, Stadt Irpin, Stadt Bucha, Dorf Horenka.
b)
Nordosten, Osten, Südosten, Süden: Grenze der Region Kiew (Oblast) zu den Raions Obolonskyi, Podilskyi, Shevchenkivskyi (Bezirke) der Stadt Kiew vom Schnittpunkt der Straßen Polarna, Avtozavodska, Semena Skliarenko zum Schnittpunkt mit den Straßen Oleny Telihy, Oleksandra Dovzhenko zum Schnittpunkt mit dem Peremohy-Prospekt
WGM P2 18.1.2021
POU, RAT P2 18.1.2021
UA-2.10

Donetsk Oblast (Region):

Bezirk Volnovaskyi (ehem. Velykonovosilkivskyi), Gemeinden:

Dorf Vesele

Dorf Fedorivka

Dorf Skudne

Dorf Dniproenerhiia

Stadt Velyka Novosilka

Dorf Rozdolne

Dorf Novyi Komar

Dorf Perebudova

Dorf Novoocheretuvate

Dor Myrne

Dorf Ordadne

Dorf Komar

Dorf Vremivka

Dorf Voskresenka

Dorf Vilne Pole

Dorf Shevchenko

Dorf Burlatske

Dorf Pryvilne

Dnipropetrovsk Oblast (Region):

Bezirk Prokrovskyi, Gemeinden:

Dorf Maliivka

WGM P2 3.2.2021
POU, RAT P2 3.2.2021
US —Vereinigte Staaten US-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
US-1 Gesamtes Hoheitsgebiet der Vereinigten Staaten ohne das Gebiet US-2 WGM VIII
POU, RAT N
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 A S3, ST1
US-2 Gebiet, das folgende Teile des Hoheitsgebiets der Vereinigten Staaten umfasst:
US-2.1

Bundesstaat Tennessee:

Lincoln County

Franklin County

Moore County

WGM VIII P2 4.3.2017 11.8.2017
POU, RAT

N

P2

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 A S3, ST1
US-2.2

Bundesstaat Alabama:

Madison County

Jackson County

WGM VIII P2 4.3.2017 11.8.2017
POU, RAT

N

P2

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 A S3, ST1
US-2.3

Bundesstaat South Carolina:

Chesterfield County/Lancaster County/Kershaw County:

Zone mit einem Radius von 10 km, ausgehend vom Punkt N an der Grenze der kreisförmigen Kontrollzone „Chesterfield 02 premise” und im Uhrzeigersinn aufgebaut:

a)
Norden: 2 km südlich des Highway 9, 0,03 km östlich des Schnittpunkts der Airport Rd mit der Raymond Deason Rd.
b)
Nordosten: 1 km südwestlich des Schnittpunkts des Highway 268 mit der Cross Roads Church Rd.
c)
Osten: 5,1 km westlich des State Highway 109, 1,6 km westlich der Angelus Rd und des Refuge Dr.
d)
Südosten: 3,2 km nordwestlich des Schnittpunkts des Highway 145 mit der Lake Bee Rd.
e)
Süden: 2,7 km östlich des Schnittpunkts des Highway 151 mit der Catarah Rd.
f)
Südwesten: 1,5 km östlich des Schnittpunkts des McBee Hwy mit der Mt Pisgah Rd.
g)
Westen: 1,3 km östlich des Schnittpunkts der Texahaw Rd mit der Buzzards Roost Rd.
h)
Nordwesten: Schnittpunkt der White Plains Church Rd mit der Graves Rd.
WGM VIII P2 8.4.2020 5.8.2020
POU, RAT

N

P2

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 A S3, ST1
UY — Uruguay UY-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E, RAT S4
ZA — Südafrika ZA-0 Gesamtes Hoheitsgebiet SPF
EP, E S4
BPR I P2 9.4.2011 A
DOR II
HER III
RAT VII H, P2 22.6.2017
ZW — Simbabwe ZW-0 Gesamtes Hoheitsgebiet RAT VII P2 1.6.2017
EP, E S4

TEIL 2

Muster-Veterinärbescheinigungen

Muster

„BPP” :
Veterinärbescheinigung für Zucht- und Nutzgeflügel, ausgenommen Laufvögel
„BPR” :
Veterinärbescheinigung für Zucht- und Nutzlaufvögel
„DOC” :
Veterinärbescheinigung für Eintagsküken, ausgenommen Eintagsküken von Laufvögeln
„DOR” :
Veterinärbescheinigung für Eintagsküken von Laufvögeln
„HEP” :
Veterinärbescheinigung für Bruteier von Geflügel, ausgenommen Bruteier von Laufvögeln
„HER” :
Veterinärbescheinigung für Bruteier von Laufvögeln
„SPF” :
Veterinärbescheinigung für spezifiziert pathogenfreie Eier
„SRP” :
Veterinärbescheinigung für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung von Federwildbeständen, ausgenommen Laufvögel
„SRA” :
Veterinärbescheinigung für Schlachtlaufvögel
„LT20” :
Veterinärbescheinigung für einzelne Sendungen mit weniger als 20 Einheiten an Geflügel (außer Laufvögeln), Bruteiern und Eintagsküken (außer von Laufvögeln)
„POU” :
Muster-Veterinärbescheinigung für Geflügelfleisch
„POU-MI/MSM” :
Veterinärbescheinigung für Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Geflügel
„RAT” :
Veterinärbescheinigung für Fleisch von Nutzlaufvögeln für den menschlichen Verzehr
„RAT-MI/MSM” :
Veterinärbescheinigung für Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Zuchtlaufvögeln für den menschlichen Verzehr
„WGM” :
Veterinärbescheinigung für Wildgeflügelfleisch
„WGM-MI/MSM” :
Veterinärbescheinigung für Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Wildgeflügel
„E” :
Veterinärbescheinigung für Eier
„EP” :
Muster-Veterinärbescheinigung für Eiprodukte

Zusätzliche Garantien (ZG)

„I” :
Garantien für Zucht- und Nutzlaufvögel aus Drittländern, Gebieten und Zonen, die nicht frei von Newcastle-Krankheit sind, mit Bescheinigungen nach dem Muster BPR
„II” :
Garantien für Eintagsküken von Laufvögeln aus Drittländern, Gebieten und Zonen, die nicht frei von Newcastle-Krankheit sind, mit Bescheinigungen nach dem Muster DOR
„III” :
Garantien für Bruteier von Laufvögeln aus Drittländern, Gebieten und Zonen, die nicht frei von Newcastle-Krankheit sind, mit Bescheinigungen nach dem Muster HER
„IV” :
Garantien für Zuchtgeflügel von Gallus gallus, für zur Zucht bestimmte Eintagsküken von Gallus gallus und für Bruteier von Gallus gallus gemäß dem Gemeinschaftsrecht zur Salmonellenbekämpfung liegen vor und werden gemäß dem Muster BPP, DOC bzw. HEP bescheinigt
„V” :
Garantien für zur Schlachtung bestimmte Laufvögel aus Drittländern, Gebieten und Zonen, die nicht frei von Newcastle-Krankheit sind, mit Bescheinigungen nach dem Muster SRA
„VI” :
Garantien für Geflügelfleisch mit Bescheinigungen nach dem Muster POU
„VII” :
Garantien für Fleisch von Zuchtlaufvögeln für den menschlichen Verzehr mit Bescheinigungen nach dem Muster RAT
„VIII” :
Garantien für Wildgeflügelfleisch mit Bescheinigungen nach dem Muster WGM.
„IX” :
Für die Durchfuhr durch Litauen werden nur Sendungen mit Eiern, Eiprodukten und Geflügelfleisch zugelassen, die aus Belarus stammen und für das russische Gebiet Kaliningrad bestimmt sind, sofern Artikel 18 Absätze 2, 3 und 4 eingehalten wird.
„X” :
Zusätzliche Garantien für Waren mit Bescheinigungen nach Anhang III Abschnitt I Nummer 8 und den Mustern BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, POU, RAT oder E

Programm zur Salmonellenbekämpfung

„S0”
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft für Zucht- und Nutzgeflügel (BPP) von Gallus gallus, Eintagsküken (DOC) von Gallus gallus, Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung (SRP) von Gallus gallus sowie für Bruteier (HEP) von Gallus gallus, da der Kommission ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„S1”
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft für Zucht- und Nutzgeflügel (BPP) von Gallus gallus, Eintagsküken (DOC) von Gallus gallus sowie für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung (SRP) von Gallus gallus, die nicht als Zuchtgeflügel gehalten werden sollen, da der Kommission ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„S2”
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft für Zucht- und Nutzgeflügel (BPP) von Gallus gallus, Eintagsküken (DOC) von Gallus gallus sowie für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung (SRP) von Gallus gallus, die weder als Zucht- noch als Legegeflügel gehalten werden sollen, da der Kommission ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„S3”
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft für Zucht- und Nutzgeflügel (BPP) von Gallus gallus sowie für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung (SRP) von Gallus gallus, das nicht als Zuchtgeflügel gehalten werden soll, da der Kommission ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„S4”
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft für Eier (E) von Gallus gallus mit Ausnahme von Eiern der Klasse B gemäß der Verordnung (EG) Nr. 557/2007, da der Kommission ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„S5”
Verbot der Ausfuhr in die Union für Zucht- und Nutzgeflügel (BPP) von Gallus gallus sowie für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung (SRP) von Gallus gallus, da ein Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 der Kommission nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„ST0”
Verbot der Ausfuhr in die Union für Zucht- und Nutzputen (BPP), Puteneintagsküken (DOC), Schlachtputen und Puten zur Wiederaufstockung (SRP) sowie Bruteier von Puten (HEP), da ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 der Kommission nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
„ST1”
Verbot der Ausfuhr in die Union für Zucht- und Nutzputen (BPP) sowie für Schlachtputen und Puten zur Wiederaufstockung (SRP), da ein einschlägiges Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 der Kommission nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.

Besondere Bedingungen

„P2” :
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft bzw. der Durchfuhr durch die Gemeinschaft aufgrund von Beschränkungen im Zusammenhang mit einem HPAI-Ausbruch
„P3” :
Verbot der Einfuhr in die Gemeinschaft bzw. der Durchfuhr durch die Gemeinschaft aufgrund von Beschränkungen im Zusammenhang mit einem ND-Ausbruch.
„N” :
Es wurden Garantien dahin gehend abgegeben, dass die Rechtsvorschriften über die Bekämpfung der Newcastle-Krankheit im Drittland oder Gebiet den in der Union geltenden gleichwertig sind. Im Fall eines Ausbruchs der Newcastle-Krankheit dürfen Waren aus dem Drittland oder Gebiet weiterhin eingeführt werden, wobei sich der Code des Drittlandes oder Gebiets nicht ändert. Allerdings ist die Einfuhr aus Teilen, denen die zuständige Behörde des Drittlands oder Gebiets aufgrund eines Ausbruchs dieser Krankheit amtliche Beschränkungen auferlegt hat, in die Union automatisch untersagt
„L” :
Es wurden Garantien dahin gehend abgegeben, dass die Rechtsvorschriften über die Bekämpfung der aviären Influenza im Drittland oder Gebiet den in der Union geltenden gleichwertig sind. Im Fall eines Ausbruchs der niedrigpathogenen Influenza dürfen Waren aus dem Drittland oder Gebiet weiterhin eingeführt werden, wobei sich der Code des Drittlandes oder Gebiets nicht ändert. Allerdings ist die Einfuhr aus Teilen, denen die zuständige Behörde des Drittlands oder Gebiets aufgrund eines Ausbruchs dieser Krankheit amtliche Beschränkungen auferlegt hat, in die Union automatisch untersagt.
„H” :
Es wurden Garantien gegeben, dass das Fleisch von Nutzlaufvögeln für den menschlichen Verzehr (RAT) von Laufvögeln aus einem registrierten, geschlossenen Laufvogelhaltungsbetrieb stammt, der von der zuständigen Behörde des Drittlandes zugelassen wurde. Im Fall eines HPAI-Ausbruchs im Hoheitsgebiet des Drittlandes darf solches Fleisch weiterhin eingeführt werden, sofern es von Laufvögeln aus einem registrierten, geschlossenen Laufvogelhaltungsbetrieb stammt, der frei von LPAI und HPAI ist, um den in einem Umkreis von 100 km, einschließlich — sofern zutreffend — des Gebiets eines Nachbarlandes, mindestens in den letzten 24 Monaten kein LPAI- oder HPAI-Ausbruch zu verzeichnen war und der keine epidemiologische Verbindung zu einem Laufvogel- oder Geflügelhaltungsbetrieb hat, in dem mindestens in den letzten 24 Monaten LPAI oder HPAI aufgetreten ist.

AI-Überwachungsprogramm und AI-Impfplan

„A” :
Das Drittland, das Gebiet, die Zone oder das Kompartiment führt ein AI-Überwachungsprogramm gemäß der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 durch
„B” :
Das Drittland, das Gebiet, die Zone oder das Kompartiment führt einen AI-Impfplan gemäß der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 durch.

Erläuterungen

Allgemeine Hinweise

a)
Die bzw. das ausführende Drittland, Gebiet, Zone oder Kompartiment stellt die Veterinärbescheinigungen nach den Mustern aus, die in Teil 2 dieses Anhangs für die betreffende Ware vorgegeben sind. Die Bescheinigungen enthalten (in der im Muster vorgegebenen Reihenfolge) die für das betreffende Drittland verlangten amtlichen Bestätigungen und gegebenenfalls die für die bzw. das ausführende Drittland, Gebiet, Zone oder Kompartiment verlangten zusätzlichen Gesundheitsgarantien.

Wenn der Bestimmungsmitgliedstaat zusätzliche Garantien für die betreffende Ware verlangt, werden diese ebenfalls im Bescheinigungsoriginal vermerkt.

b)
Für jede Sendung der betreffenden Ware, die aus einem in Teil 1 Spalten 2 und 3 dieses Anhangs genannten Gebiet ausgeführt und in ein und demselben Eisenbahnwaggon, Lastkraftwagen, Flugzeug oder Schiff zu ein und demselben Bestimmungsort befördert wird, muss eine separate Bescheinigung vorgewiesen werden.
c)
Das Bescheinigungsoriginal besteht aus einem beidseitig bedruckten einzelnen Blatt oder, soweit mehr Text erforderlich ist, aus mehreren Seiten, die alle ein einheitliches, zusammenhängendes Ganzes bilden.
d)
Die Bescheinigung wird in mindestens einer der Amtssprachen des Mitgliedstaats, in dem die Grenzkontrolle stattfindet, und in einer Amtssprache des Bestimmungsmitgliedstaats ausgestellt. Diese Mitgliedstaaten können jedoch — erforderlichenfalls durch eine amtliche Übersetzung ergänzte — Bescheinigungen in einer anderen Gemeinschaftssprache als ihrer eigenen Amtssprache zulassen.
e)
Werden der Bescheinigung zwecks Identifizierung der in der Sendung enthaltenen Waren weitere Seiten beigefügt, so gelten auch diese als Teil des Bescheinigungsoriginals, falls jede einzelne Seite mit Unterschrift und Stempel des bescheinigungsbefugten amtlichen Tierarztes bzw. der bescheinigungsbefugten amtlichen Tierärztin versehen ist.
f)
Umfasst die Bescheinigung, einschließlich zusätzlicher Seiten gemäß Buchstabe e, mehrere Seiten, so wird jede Seite am Seitenende im Format Seite … (Seitenzahl) von … (Gesamtseitenzahl) nummeriert und trägt am Seitenbeginn die von der zuständigen Behörde zugeteilte Codenummer.
g)
Das Bescheinigungsoriginal wird, soweit nicht anders vorgesehen, nicht früher als 24 Stunden vor dem Verladen der Sendung zwecks Einfuhr in die Gemeinschaft von einem amtlichen Tierarzt bzw. einer amtlichen Tierärztin ausgefüllt und unterzeichnet. Dabei tragen die zuständigen Behörden des Ausfuhrlandes dafür Sorge, dass die angewandten Bescheinigungsvorschriften den diesbezüglichen Vorschriften der Richtlinie 96/93/EG des Rates entsprechen.

Die Unterschrift muss sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden. Diese Vorschrift gilt auch für Stempel, bei denen es sich nicht um Trockenstempel oder Wasserzeichen handelt.

h)
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Ankunft an der Grenzkontrollstelle der Gemeinschaft begleiten.

Zusätzliche Anmerkungen in Bezug auf Geflügel und Eintagsküken

i)
Soweit nicht anders geregelt, gilt die Bescheinigung ab dem Tag ihrer Ausstellung zehn Tage lang.

Im Fall der Beförderung per Schiff wird die Gültigkeitsdauer um die Dauer der Reise verlängert. Zu diesem Zweck wird der Veterinärbescheinigung das Original einer entsprechenden Erklärung des Schiffskapitäns gemäß Anhang II beigefügt.

j)
Geflügel und Eintagsküken dürfen auf keinen Fall zusammen mit anderem Geflügel oder anderen Eintagsküken befördert werden, das bzw. die nicht für die Europäische Gemeinschaft bestimmt sind oder einen niedrigeren Gesundheitsstatus aufweisen.
k)
Im Verlauf der Beförderung in die Gemeinschaft dürfen Geflügel und Eintagsküken nicht durch ein Drittland, ein Gebiet, eine Zone oder ein Kompartiment befördert oder dort abgeladen werden, aus dem bzw. aus der die Einfuhr solchen Geflügels und solcher Eintagsküken in die Gemeinschaft nicht zugelassen ist.

Muster-Veterinärbescheinigung für Zucht- und Nutzgeflügel, ausgenommen Laufvögel (BPP)

Muster-Veterinärbescheinigung für Zucht- und Nutzlaufvögel (BPR)

Muster-Veterinärbescheinigung für Eintagsküken, ausgenommen Eintagsküken von Laufvögeln (DOC)

Muster-Veterinärbescheinigung für Eintagsküken von Laufvögeln (DOR)

Muster-Veterinärbescheinigung für Bruteier von Geflügel, ausgenommen Bruteier von Laufvögeln (HEP)

Muster-Veterinärbescheinigung für Bruteier von Laufvögeln (HER)

Muster-Veterinärbescheinigung für spezifiziert pathogenfreie Eier (SPF)

Muster-Veterinärbescheinigung für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung von Federwildbeständen, ausgenommen Laufvögel (SRP)

Muster-Veterinärbescheinigung für Schlachtlaufvögel (SRA)

Muster-Veterinärbescheinigung für einzelne Sendungen mit weniger als 20 Einheiten an Geflügel (außer Laufvögeln), Bruteiern und Eintagsküken (außer von Laufvögeln) (LT20)

Muster-Veterinärbescheinigung für Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Geflügel (POU-MI/MSM)

(Noch festzulegen)

Muster-Veterinärbescheinigung für Fleisch von Nutzlaufvögeln für den menschlichen Verzehr (RAT)

Muster-Veterinärbescheinigung für Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Zuchtlaufvögeln für den menschlichen Verzehr (RAT-MI/MSM)

(Noch festzulegen)

Muster-Veterinärbescheinigung für Fleisch von Wildgeflügel (WGM)

Muster-Veterinärbescheinigung für Hackfleisch/Faschiertes und Separatorenfleisch von Wildgeflügel (WGM-MI/MSM)

(Noch festzulegen)

Muster-Veterinärbescheinigung für Eier (E)

Muster-Veterinärbescheinigung für Eiprodukte (EP)

Fußnote(n):

(1)

Vor diesem Datum erzeugte Waren, auch solche, die auf hoher See befördert werden, dürfen ab diesem Datum während eines Zeitraums von 90 Tagen in die Union eingeführt werden.

(2)

Nur nach diesem Datum erzeugte Waren dürfen in die Union eingeführt werden.

(3)

Gemäß dem Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (ABl. L 114 vom 30.4.2002, S. 132).

(4)

Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien: Die endgültige Benennung dieses Landes wird nach Abschluss der laufenden Verhandlungen innerhalb der Vereinten Nationen festgelegt.

(5)

Im Folgenden wird darunter das Gebiet des Staates Israel mit Ausnahme der seit Juni 1967 unter israelischer Verwaltung stehenden Gebiete (namentlich die Golanhöhen, der Gazastreifen, Ostjerusalem und das restliche Westjordanland) verstanden.

(6)

Die in Teil 2 aufgeführten Einschränkungen in Bezug auf Programme zur Salmonellenbekämpfung gelten nicht für einzelne Sendungen mit weniger als 20 Einheiten an Geflügel (außer Laufvögeln), Bruteiern und Eintagsküken (außer von Laufvögeln), wenn diese zur Primärproduktion von Geflügel vorgesehen sind, die für den privaten häuslichen Gebrauch bestimmt ist oder zur direkten Abgabe von Primärerzeugnissen in kleinen Mengen durch den Erzeuger an den Endverbraucher oder an örtliche Einzelhandelsunternehmen führt, die diese Primärerzeugnisse direkt an den Endverbraucher abgeben, und wenn für die Sendungen eine Bescheinigung gemäß der Muster-Veterinärbescheinigung LT20 ausgestellt wurde.

(7)

Im Einklang mit dem Abkommen über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und insbesondere nach Artikel 5 Absatz 4 des Protokolls zu Irland/Nordirland in Verbindung mit Anhang 2 dieses Protokolls gelten für die Zwecke dieses Anhangs Bezugnahmen auf das Vereinigte Königreich nicht für Nordirland.

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.