ANHANG II VO (EG) 2009/620

Anträge gemäß Artikel 3 Absatz 4

— Bulgarisch:
Говеждо/телешко месо с високо качество (Регламент (ЕО) № 620/2009)
— Spanisch:
Carne de vacuno de alta calidad [Reglamento (CE) no 620/2009]
— Tschechisch:
Vysoce jakostní hovězí/telecí maso (nařízení (ES) č. 620/2009)
— Dänisch:
Oksekød af høj kvalitet (forordning (EF) nr. 620/2009)
— Deutsch:
Qualitätsrindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 620/2009)
— Estnisch:
Kõrgekvaliteediline veiseliha/vasikaliha (määrus (EÜ) nr 620/2009)
— Griechisch:
Βόειο κρέας εκλεκτής ποιότητας [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 620/2009]
— Englisch:
High-quality beef/veal (Regulation (EC) No 620/2009)
— Französisch:
Viande bovine de haute qualité [règlement (CE) no 620/2009]
— Italienisch:
Carni bovine di alta qualità [regolamento (CE) n. 620/2009]
— Lettisch:
Augstākā labuma liellopu/teļa gaļa (Regula (EK) Nr. 620/2009)
— Litauisch:
Aukštos kokybės jautiena ir (arba) veršiena (Reglamentas (EB) Nr. 620/2009)
— Ungarisch:
Kiváló minőségű marha-/borjúhús (620/2009/EK rendelet)
— Maltesisch:
Ċanga/vitella ta' kwalità għolja (Regolament (KE) Nru 620/2009)
— Niederländisch:
Rundvlees van hoge kwaliteit (Verordening (EG) nr. 620/2009)
— Polnisch:
Wołowina/cielęcina wysokiej jakości (Rozporządzenie (WE) nr 620/2009)
— Portugiesisch:
Carne de bovino de alta qualidade [Regulamento (CE) n.o 620/2009]
— Rumänisch:
Carne de vită/vițel de calitate superioară [Regulamentul (CE) nr. 620/2009]
— Slowakisch:
Vysoko kvalitné hovädzie/teľacie mäso [Nariadenie (ES) č. 620/2009]
— Slowenisch:
Visokokakovostno goveje/telečje meso (Uredba (ES) št. 620/2009)
— Finnisch:
Korkealaatuista naudanlihaa (asetus (EY) N:o 620/2009)
— Schwedisch:
Nötkött av hög kvalitet (förordning (EG) nr 620/2009)

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.