ANHANG II VO (EG) 96/2058
Vermerke gemäß Artikel 2, Absatz 4, Buchstabe b)
- —
-
In bulgarisch: Освободено от мито [Регламент (ЕО) № 2058/96]
- —
-
In spanisch: Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2058/96]
- —
-
In tschechisch: Osvobozeno od cla (nařízení (ES) č. 2058/96)
- —
-
In dänisch: Toldfri (Forordning (EF) nr. 2058/96)
- —
-
In deutsch: Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2058/96)
- —
-
In estnisch: Tollimaksuvaba (Määrus (EÜ) nr 2058/96)
- —
-
In griechisch: Απαλλαγή δασμού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96]
- —
-
in englisch: Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058/96)
- —
-
In französisch: Exemption du droit de douane [règlement (CE) no 2058/96]
- —
-
In italienisch: Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2058/96]
- —
-
In lettisch: Atbrīvots no muitas nodokļa (Regula (EK) Nr. 2058/96)
- —
-
In litauisch: Muitas netaikomas (Reglamentas (EB) Nr. 2058/96)
- —
-
In ungarisch: Vámmentes (2058/96/EK rendelet)
- —
-
In maltesisch: Eżenti mid-dazju doganali (Regolament (KE) Nru 2058/96)
- —
-
In niederländisch: Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 2058/96)
- —
-
In polnisch: Wolne od opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)
- —
-
In portugiesisch: Isenção de direito aduaneiro [Regulamento (CE) n.o 2058/96]
- —
-
In rumänisch: Scutit de drepturi vamale [Regulamentul (CE) nr. 2058/96]
- —
-
In slowakisch: Oslobodené od cla (nariadenie (ES) č. 2058/96)
- —
-
In slowenisch: Carine prosto (Uredba (ES) št. 2058/96)
- —
-
In finnisch: Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2058/96)
- —
-
In schwedisch: Tullfri (Förordning (EG) nr 2058/96).
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.