ANHANG VO (EU) 2026/299
Zusammenfassung der Eigenschaften eines Biozidprodukts
EuLA oxi-lime 23
Produktart(en)
PT02: Desinfektionsmittel und Algenbekämpfungsmittel, die nicht für eine direkte Anwendung bei Menschen oder Tieren bestimmt sind
PT03: Hygiene im Veterinärbereich
Zulassungsnummer: EU-0028963-0000
R4BP-Assetnummer: EU-0028963-0000
- Kapitel 1.
-
ADMINISTRATIVE INFORMATIONEN
- 1.1.
-
Handelsbezeichnung(en) des Produkts
| Handelsname(n) | EuLA oxi-lime 23 |
- 1.2.
-
Zulassungsinhaber
| Name und Anschrift des Zulassungsinhabers | Name | European Lime Association aisbl |
| Anschrift |
|
|
| Zulassungsnummer | EU-0028963-0000 | |
| R4BP-Assetnummer | EU-0028963-0000 | |
| Datum der Zulassung | 25.12.2023 | |
| Ablauf der Zulassung | 30.11.2033 |
- 1.3.
-
Hersteller des Produkts
| Name des Herstellers | Cal Industrial SL |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Calera de Alzo, S. L. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Caleras de San Cucao, S.A. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Cales Pascual S.L. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | CalGov |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Carmeuse Chaux |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Carmeuse Czech Republic s.r.o. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Carmeuse Holding Srl |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Carmeuse Holding Srl site 1 Str Garii 2 135100 Fieni Rumänien Carmeuse Holding Srl site 2 Str Principala 1 337457 Com. Soimus Rumänien Carmeuse Holding Srl site 3 Valea Mare Privat 117805 Campulung Rumänien |
| Name des Herstellers | Carmeuse Hungaria kft |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Carmeuse SA |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Carmeuse SA site 1 Rue de Boudjesse 1 5070 Aisemont Belgien Carmeuse SA site 2 Rue du Val Notre Dame 300 4520 Moha Belgien Carmeuse SA site 3 Rue du Château 13a 5300 Seilles Belgien |
| Name des Herstellers | Carmeuse Slovakia s.r.o. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Carmeuse Slovakia s.r.o. site 1 závod Vápenka Košice, Vstupný areál U.S. Steel 04454 Košice Slowakei Carmeuse Slovakia s.r.o. site 2 závod Vápenka Slavec, Slavec 179 049 11 Slavec Slowakei |
| Name des Herstellers | Carrières et Chaux Balthazard et Cotte |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Carrières et fours à chaux de Dugny |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Cementos Tudela Veguín, S.A.U. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Chaux de Boran |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Chaux de Bretagne |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Chaux de Provence |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Chaux et Dolomies du Boulonnais |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Chaux de la Tour |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Clogrennane Lime LTD |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Dumont-Wautier |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Etablissement Leon Lhoist |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Européenne des Chaux et Liants |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Lhoist Bukowa Sp. z o.o. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers |
|
| Anschrift des Herstellers | Tmaň 200 267 21 Tmaň Tschechien |
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Lhoist Faxe Kalk A/S |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Lhoist Faxe Kalk A/S site 1 Nordkajen 17 7100 Vejle Dänemark Lhoist Faxe Kalk A/S site 2 Gl. Strandvej 14 4640 Faxe Dänemark |
| Name des Herstellers | Lhoist France Ouest |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Lhoist UK Ltd |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Lusical |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Nordkalk AB |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Nordkalk AB site 1 Nordkalk AB, Köping, Kungsängsvägen 22 SE-731 36 Köping Schweden Nordkalk AB site 2 Nordkalk AB, KPAB Storugns Lärbro, Lärbro Storugns 2741 SE-624 53 Lärbro Schweden |
| Name des Herstellers | Nordkalk AS |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Nordkalk Oy Ab |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Nordkalk Oy Ab site 1 Nordkalk Oy Ab, Louhi, Louhi Fi-57100 Savonlinna Finnland Nordkalk Oy Ab site 2 Nordkalk Oy Ab, Tytyri, Tytyrinkatu 7 Fi-08100 Lohja Finnland Nordkalk Oy Ab site 3 Nordkalk Oy Ab, Pargas, Kalkhamnsvägen 5 21600 Pargas Finnland |
| Name des Herstellers | Pigeon Chaux SAS |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | See Bruyeres & Fils |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Singleton Birch |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | SMA Mineral AB |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
SMA Mineral AB site 1 Luleå lime plant, C/O SSAB Europe SE-971 88 Luleå Schweden SMA Mineral AB site 2 Boda lime plant, Kärvsåsen Kalkveerksvägen 15 SE-795 96 Boda kyrkby Schweden SMA Mineral AB site 3 Rättivik lime plant, Kalkvägen 7 SE-795 32 RÄTTVIK Schweden SMA Mineral AB site 4 SSAB Industriområde, Kalkverket SE-613 80 Oxelösund Schweden |
| Name des Herstellers | SMA Mineral Burgas Var LTD |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | SMA Mineral Oy |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Société des fours à chaux de Sorcy |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Spenner GmbH & Co. KG |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Tarmac, Lime and Powders |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Tarmac, Lime and Powders site 1 Tunstead Quarry, Wormhill, Buxton SK17 8TG Derbyshire Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland (das) Tarmac, Lime and Powders site 2 Hindlow Works, Sterndale Moor, Buxton SK17 9QD Derbyshire Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland (das) |
| Name des Herstellers | Trzuskawica S.A. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Unicalce S.p.A |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Unicalce S.p.A site 1 Via Ponti, 18 1-24012 Val Brembilla (BG) Italien Unicalce S.p.A site 2 Via Lisso 12 I-24010 Sedrina (BG) Italien Unicalce S.p.A site 3 Strada Amerina Località S.Pellegrino l-05035 Narni (TR) Italien Unicalce S.p.A site 4 Via Di S.Vincenzo 21 I-57021 Campiglia Marittima (LI) Italien Unicalce S.p.A site 5 S.S.Appia km 134 l-04020 Itri (LT) Italien Unicalce S.p.A site 6 S.S.Appia km 134 l-04020 Itri (LT) Italien Unicalce S.p.A site 7 Contrada Lupini – C.P.33 l-74019 Palagiano (TA) Italien |
| Name des Herstellers | Vápenka Vitošov s.r.o |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke GmbH |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 1 ul. Fabryczna 22 47-316 Górażdże Polen Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 2 ul. Wapiennicza 7 46-050 Tarnów Opolski Polen Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 3 ul. Wapiennicza 7 46-050 Tarnów Opolski Polen Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 4 ul. Bolesława Chrobrego 77B 59-550 Wojcieszów Polen |
| Name des Herstellers | Zement- und Kalkwerke Otterbein GmbH & Co. KG |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | SMA Mineral AS |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Name des Herstellers | Hans G. Hauri KG Mineralstoffwerke |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
- 1.4.
-
Hersteller des Wirkstoffs/der Wirkstoffe
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Cal Industrial SL |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Calera de Alzo, S. L. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Caleras de San Cucao, S.A. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | CalGov |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carmeuse Chaux |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carmeuse Czech Republic s.r.o. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carmeuse Holding Srl |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Carmeuse Holding Srl site 1 Str Garii 2, 135100 Fieni Rumänien Carmeuse Holding Srl site 2 Str Principala 1, 337457 Com. Soimus Rumänien Carmeuse Holding Srl site 3 Valea Mare Pravat, 117805 Campulung Rumänien |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carmeuse Hungaria kft |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carmeuse SA |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Carmeuse SA site 1 Rue de Boudjesse 1, 5070 Aisemont Belgien Carmeuse SA site 2 Rue du Val Notre Dame 300, 4520 Moha Belgien Carmeuse SA site 3 Rue du Château 13a, 5300 Seilles, Belgien |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carmeuse Slovakia s.r.o |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Carmeuse Slovakia s.r.o site 1 závod Vápenka Slavec 179, 04911 Slavec Slowakei Carmeuse Slovakia s.r.o site 2 závod Vápenka Košice, Vstupný areál U.S. Steel 0455 Košice Slowakei |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carrières et Chaux Balthazard et Cotte |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Carrières et fours à chaux de Dugny |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Cementos Tudela Veguín, S.A.U. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Chaux de Boran |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Chaux de Provence |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Chaux et Dolomies du Boulonnais |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Chaux de la Tour |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Clogrennane Lime LTD |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Dumont-Wautier |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Etablissement Leon Lhoist |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Européenne des Chaux et Liants |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Lhoist Bukowa Sp. z o.o |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Lhoist France Ouest |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Lusical |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Nordkalk AB |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Nordkalk AB site 1 Kungsängsvägen 22 SE-731 36 Köping Schweden Nordkalk AB site 2 Lärbro Storugns 2741 SE-624 53, Lärbro Schweden |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Nordkalk AS |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Nordkalk Oy Ab |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Nordkalk Oy Ab site 1 Nordkalk Oy Ab, Tytyri, Tytyrinkatu 7 Fi-08100, Lohja Finnland Nordkalk Oy Ab site 2 Nordkalk Oy Ab, Pargas, Kalkhamnsvägen 5 Fi-21600, Pargas Finnland Nordkalk Oy Ab site 3 Nordkalk Oy Ab, Louhi, Louhi Fi-57100 Savonlinna Finnland |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Pigeon Chaux SAS |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | See Bruyeres & Fils |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Singleton Birch |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | SMA Mineral AB |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
SMA Mineral AB site 1 Luleå lime plant, C/O SSAB Europe SE-971 88 Luleå Schweden SMA Mineral AB site 2 Boda lime plant, Kärvsåsen Kalkveerksvägen 15 SE-795 96 Boda kyrkby Schweden SMA Mineral AB site 3 Rättivik lime plant, Kalkvägen 7 SE-795 32 RÄTTVIK Schweden SMA Mineral AB site 4 SSAB Industriområde, Kalkverket, SE-613 80 Oxelösund, Schweden |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | SMA Mineral Burgas Var LTD |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | SMA Mineral Oy |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Société des fours à chaux de Sorcy |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Spenner GmbH & Co. KG |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Trzuskawica S.A. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Unicalce S.p.A |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Unicalce S.p.A site 1 Via Ponti, 18 1-24012 Val Brembilla (BG), Italien Unicalce S.p.A site 2 Via Lisso, 12 l-24010 Sedrina (BG) Italien Unicalce S.p.A site 3 Strada Amerina Località S.Pellegrino l-05035 Narni (TR) Italien Unicalce S.p.A site 4 Via Di S.Vincenzo 21 I-57021 Campiglia Marittima (LI) Italien Unicalce S.p.A site 5 S.S.Appia km 134 l-04020 Itri (LT) Italien Unicalce S.p.A site 6 Contrada Lupini – C.P.33 l-74019 Palagiano (TA) Italien |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Vápenka Vitošov s.r.o. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke GmbH |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 1 ul. Fabryczna 22 47-316 Górażdże Polen Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 2 ul. Wapiennicza 7 46-050 Tarnów Opolski, Polen Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. site 3 ul. Bolesława Chrobrego 77B 59-550 Wojcieszów Polen |
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Zement- und Kalkwerke Otterbein GmbH & Co. KG |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Lhoist UK Ltd |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
| Wirkstoff | Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk |
| Name des Herstellers | Hans G. Hauri KG Mineralstoffwerke |
| Anschrift des Herstellers |
|
| Standort der Produktionsstätten |
|
- Kapitel 2.
-
PRODUKTZUSAMMENSETZUNG UND -FORMULIERUNG
- 2.1.
-
Qualitative und quantitative Informationen zur Zusammensetzung des Produkts
| Trivialname | IUPAC-Name | Funktion | CAS-Nummer | EG-Nummer | Gehalt (%) |
|---|---|---|---|---|---|
| Calciumoxid/Kalk/gebrannter Kalk/Branntkalk | Wirkstoff | 1305-78-8 | 215-138-9 | 100 % (w/w) |
- 2.2.
-
Art(en) der Formulierung
DP Staub
- Kapitel 3.
-
GEFAHREN- UND SICHERHEITSHINWEISE
| Gefahrenhinweise |
H315: Verursacht Hautreizungen. H318: Verursacht schwere Augenschäden. H335: Kann die Atemwege reizen. EUH014: Reagiert heftig mit Wasser. |
| Sicherheitshinweise |
P261: Einatmen von Staub vermeiden. P264: Nach der Handhabung Hände gründlich waschen. P271: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. P280: Schutzhandschuhe, Schutzkleidung, Augenschutz und Gesichtsschutz tragen. P302 + P352: BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser ausspülen. P321: Besondere Behandlung (siehe Anweisungen auf diesem Kennzeichnungsetikett). P332 + P313: Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen. P362 + P364: Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P310: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P304 + P340: BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. P312: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P403 + P233: An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten. P501: Behälter gemäß den örtlichen Vorschriften zuführen. P405: Unter Verschluss aufbewahren. |
- Kapitel 4.
-
ZUGELASSENE VERWENDUNG(EN)
- 4.1.
-
Verwendungsbeschreibung
| Produktart | PT02: Desinfektionsmittel und Algenbekämpfungsmittel, die nicht für eine direkte Anwendung bei Menschen oder Tieren bestimmt sind |
| Gegebenenfalls eine genaue Beschreibung der zugelassenen Verwendung | - |
| Zielorganismus/Zielorganismen (einschließlich Entwicklungsphase) |
Wissenschaftlicher Name: Bakterien Trivialname: Bakterien Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Endoparasiten Trivialname: Parasitäre Würmer (Wurmeier) Entwicklungsstadium: - |
| Anwendungsbereich(e) | Innenverwendung |
| Anwendungsmethode(n) |
Methode: automatische Direktanwendung Detaillierte Beschreibung: Das Produkt wird in den Klärschlamm dosiert und mit einem Mixer vermischt. Das Trockenprodukt wird in einem offenen Mischer mit dem Klärschlamm vermischt.Das Produkt sollte vollautomatisiert verladen werden. |
| Anwendungsrate(n) und Häufigkeit |
Aufwandmenge: 0,15 - 1,5 kg Produkt / kg Trockengewicht der Substanz; typischer Trockenfeststoffgehalt - 12-25 % im Klärschlamm - Gebrauchsfertiges (RTU) Produkt Anzahl und Zeitpunkt der Anwendung: Die Aufwandmenge muss ausreichend sein, um während der Kontaktzeit einen pH-Wert von > 12 und eine Temperatur von > 50 °C aufrechtzuerhalten. Kontaktzeit: 24 Stunden |
| Anwenderkategorie(n) | Berufsmäßige Verwender |
| Verpackungsgrößen und Verpackungsmaterial |
Schüttgut Pulver Big Bags oder Säcke (mit Innenschicht aus Polypropylen (PP) oder Polyethylen (PE)): 500 – 1200 kg |
- 4.1.1.
-
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
- —
-
Die Dosis muss ausreichen, um während der 24-stündigen Kontaktzeit einen pH-Wert von > 12 und eine Temperatur von > 50 °C aufrechtzuerhalten.
- —
-
Aufwandmenge: 0,15 – 1,5 kg Produkt / kg Trockengewicht des Untergrundes; typischer Trockensubstanzgehalt - 12-25 % im Klärschlamm.
- —
-
Das Verhältnis kann je nach Anwendungs- und Kläranlagendesign variieren. Der Anwender muss die Wirksamkeit der Behandlung durch vorläufige Labortests sicherstellen, die die Wirksamkeit gemäß der jeweils geltenden Gesetzgebung garantieren.
- 4.1.2.
-
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
- —
-
Das Laden des Produkts in die Behandlungseinheit und die Anwendung müssen vollautomatisiert erfolgen.
- —
-
Die Beladung der Behandlungseinheit und die Entsorgung leerer Big Bags oder Säcke (500 – 1200 kg) muss mit einem Teleskoplader (inkl. geschlossener Kabine) erfolgen.
- —
-
Tragen Sie beim Verladen des Produkts und beim Entsorgen leerer Beutel oder Säcke:
- —
-
ein Atemschutzgerät (RPE) mit mindestens dem Schutzfaktor (APF) 40 (luftdichtes Gesichtsteil, das Augen, Nase, Mund und Kinn gemäß der Europäischen Norm (EN) 149 mit einem P3-Filter oder einem gleichwertigen Filter bedeckt);
- —
-
Chemikalienbeständige Handschuhe EN 374 oder gleichwertig (Handschuhmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben);
- —
-
Schutzanzug gemäß EN 13982 oder gleichwertig (Overallmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben).
- —
-
Während der Behandlung von Klärschlamm wird das Tragen von Atemschutzgeräten (ASG) speziell für Ammoniakgas gemäß EN 14387 (oder gemäß einer gleichwertigen Norm) empfohlen, sofern eine Exposition gegenüber diesem Gas nicht ausgeschlossen werden kann, deren Konzentration den EU-Arbeitsplatzgrenzwert (OEL) von 14 mg/m3 überschreitet.
- —
-
Tragen Sie beim manuellen Umgang mit behandeltem Klärschlamm Schutzhandschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig und einen Schutzanzug gemäß EN 14126 oder gleichwertig zum Schutz vor den inhärenten Eigenschaften des Klärschlamms.
- —
-
Die Bestimmungen über persönliche Schutzausrüstung gelten unbeschadet der Anwendung der Richtlinie 98/24/EG des Rates und anderer Rechtsvorschriften der Union im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
- —
-
Die vollständigen Titel der EN-Normen und -Gesetze finden Sie in Abschnitt 6.
- —
-
Die Reinigung der Behandlungseinheiten muss mit einem automatisierten Verfahren, ohne die Anwesenheit von Beschäftigten, erfolgen.
- 4.1.3.
-
Anwendungsspezifische Besonderheiten möglicher unerwünschter unmittelbarer oder mittelbarer Nebenwirkungen, Anweisungen für Erste Hilfe sowie Notfallmaßnahmen zum Schutz der Umwelt
-
- 4.1.4.
-
Anwendungsspezifische Hinweise für die sichere Beseitigung des Produkts und seiner Verpackung
-
- 4.1.5.
-
Anwendungsspezifische Lagerbedingungen und Haltbarkeit des Produkts unter normalen Lagerungsbedingungen
-
- 4.2.
-
Verwendungsbeschreibung
| Produktart | PT03: Hygiene im Veterinärbereich |
| Gegebenenfalls eine genaue Beschreibung der zugelassenen Verwendung | - |
| Zielorganismus/Zielorganismen (einschließlich Entwicklungsphase) |
Wissenschaftlicher Name: Bakterien Trivialname: Bakterien Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Viren Trivialname: Viren Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Endoparasiten Trivialname: Parasitäre Würmer (Wurmeier) Entwicklungsstadium: - |
| Anwendungsbereich(e) | Innenverwendung |
| Anwendungsmethode(n) |
Methode: automatische Direktanwendung Detaillierte Beschreibung: Das Produkt wird mit der Gülle oder dem Stallmist vermischt. Das Produkt wird in die Gülle oder den Stallmist dosiert und mit einem Mixer vermischt. Das Produkt sollte vollautomatisiert verladen werden. |
| Anwendungsrate(n) und Häufigkeit |
Aufwandmenge: - - Gebrauchsfertiges (RTU) Produkt Anzahl und Zeitpunkt der Anwendung: Die Aufwandmenge muss ausreichend sein, um während der Kontaktzeit einen pH-Wert von > 12 und eine Temperatur von > 60 °C aufrechtzuerhalten. Kontaktzeit: 24 Stunden |
| Anwenderkategorie(n) | Berufsmäßige Verwender |
| Verpackungsgrößen und Verpackungsmaterial |
Schüttgut Pulver Big Bags oder Säcke (mit PP- oder PE-Innenschicht): 500 – 1200 kg |
- 4.2.1.
-
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
- —
-
Die Auftragsmenge muss ausreichend sein, um während der 24-stündigen Kontaktzeit einen pH-Wert von > 12 und eine Temperatur von > 60 °C aufrechtzuerhalten.
- —
-
Nicht mehr als 100 kg Produkt/m3 Gülle bzw. Stallmist ausbringen.
- —
-
Die Mischung sollte angefeuchtet und eine eventuell auftretende Selbstentzündung mit Wasser gelöscht werden.
- —
-
Nach der erforderlichen Einwirkzeit die behandelte Gülle bzw. den behandelten Stallmist aus dem Stall entfernen. Verwendung der aufbereiteten Gülle bzw. des behandelten Stallmists gemäß der örtlichen Gesetzgebung.
- 4.2.2.
-
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
- —
-
Das Laden des Produkts in die Behandlungseinheit und die Anwendung müssen vollautomatisiert erfolgen.
- —
-
Die Beladung der Behandlungseinheit und die Entsorgung leerer Beutel bzw. Säcke muss mit einem Teleskoplader (einschließlich geschlossener Kabine) erfolgen.
- —
-
Tragen Sie beim Laden des Produkts und beim Entsorgen leerer Beutel oder Säcke:
- —
-
RPE von mindestens APF 40 (luftdichtes Gesichtsteil, das Augen, Nase, Mund und Kinn gemäß EN 149 mit einem P3-Filter oder einem gleichwertigen Filter bedeckt);
- —
-
chemikalienbeständige Handschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig (Handschuhmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben);
- —
-
Schutzanzug gemäß EN 13982 oder gleichwertig (Overallmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben).
- —
-
Während der Güllebehandlung wird das Tragen von Atemschutzgeräten (ASG) speziell für Ammoniakgas gemäß EN 14387 (oder gemäß einer gleichwertigen Norm) empfohlen, sofern eine Exposition gegenüber diesem Gas nicht ausgeschlossen werden kann, deren Konzentration den EU-Arbeitsplatzgrenzwert (OEL) von 14 mg/m3 überschreitet.
- —
-
Tragen Sie beim manuellen Umgang mit aufbereitetem Mist Schutzhandschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig und einen Schutzanzug gemäß EN 14126 oder gleichwertig zum Schutz vor den inhärenten Eigenschaften des Mists.
- —
-
Die Bestimmungen über persönliche Schutzausrüstung gelten unbeschadet der Anwendung der Richtlinie 98/24/EG des Rates und anderer Rechtsvorschriften der Union im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
- —
-
Die vollständigen Titel der EN-Normen und -Gesetze finden Sie in Abschnitt 6.
- —
-
Die Reinigung der Behandlungseinheiten muss mit einem automatisierten Verfahren, ohne die Anwesenheit von Beschäftigten, erfolgen.
- —
-
Das Produkt nicht anwenden, wenn Freisetzungen aus Tierställen oder aus Stallmist- bzw. Güllelagerbereichen in eine Kläranlage oder direkt in Oberflächengewässer geleitet werden können.
- 4.2.3.
-
Anwendungsspezifische Besonderheiten möglicher unerwünschter unmittelbarer oder mittelbarer Nebenwirkungen, Anweisungen für Erste Hilfe sowie Notfallmaßnahmen zum Schutz der Umwelt
-
- 4.2.4.
-
Anwendungsspezifische Hinweise für die sichere Beseitigung des Produkts und seiner Verpackung
-
- 4.2.5.
-
Anwendungsspezifische Lagerbedingungen und Haltbarkeit des Produkts unter normalen Lagerungsbedingungen
-
- 4.3.
-
Verwendungsbeschreibung
| Produktart | PT03: Hygiene im Veterinärbereich |
| Gegebenenfalls eine genaue Beschreibung der zugelassenen Verwendung | - |
| Zielorganismus/Zielorganismen (einschließlich Entwicklungsphase) |
Wissenschaftlicher Name: Bakterien Trivialname: Bakterien Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Hefen Trivialname: Hefen Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Pilze Trivialname: Pilze Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Viren Trivialname: Viren Entwicklungsstadium: - |
| Anwendungsbereich(e) | Innenverwendung |
| Anwendungsmethode(n) |
Methode: direkte Anwendung Detaillierte Beschreibung: Das Produkt wird manuell oder automatisiert direkt auf den Boden von Tierställen aufgetragen. Manuelles Ausbringen mit einer Schaufel oder halbautomatisiertes Ausbringen mit einem Streugerät (z.B. Kreiselstreuer). |
| Anwendungsrate(n) und Häufigkeit |
Aufwandmenge: 800 g Produkt / m2 - Gebrauchsfertiges (RTU) Produkt Anzahl und Zeitpunkt der Anwendung: Häufigkeit im Tierstall: vor jedem Produktionszyklus. Häufigkeit bei Tiertransportern: nach jedem Tiertransport. Kontaktzeit: 48 Stunden |
| Anwenderkategorie(n) | Berufsmäßige Verwender |
| Verpackungsgrößen und Verpackungsmaterial |
Schüttgut Pulver Big Bags oder Säcke (mit PP- oder PE-Innenschicht): 500 – 1200 kg Papiersäcke (mit PP- oder PE-Innenschicht): 25 kg |
- 4.3.1.
-
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
- —
-
Das Produkt wird manuell oder automatisiert auf den Böden von Tierunterkünften und Transportmitteln verteilt. Manuelles Ausbringen mit einer Schaufel oder halbautomatisiertes Ausbringen mit einem Streugerät (z.B. Kreiselstreuer).
- —
-
Für die manuelle Streuanwendung muss eine langstielige Schaufel verwendet werden.
- A.
- Auf Betonböden:
- 1.
- Waschen Sie die Oberfläche mit fließendem Wasser;
- 2.
- Etwa 800 g Produkt/m2 auf den feuchten Boden streuen und 0,9 Liter/m2 Wasser hinzufügen;
- 3.
- Mindestens 48 Stunden einwirken lassen.
- B.
- Auf gestampfter Erde:
- 1.
- Oberfläche abbürsten und anfeuchten;
- 2.
- Etwa 800 g Produkt/m2 auf den feuchten Boden streuen und 0,9 Liter/m2 Wasser hinzufügen;
- 3.
- Mindestens 48 Stunden einwirken lassen.
- 4.3.2.
-
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
- —
-
Tragen Sie während der Beladung, der Anwendung des Produkts und der Entsorgung leerer Beutel oder Säcke:
- —
-
RPE von mindestens APF 40 (luftdichtes Gesichtsteil, das Augen, Nase, Mund und Kinn gemäß EN 149 mit einem P3-Filter oder einem gleichwertigen Filter bedeckt);
- —
-
chemikalienbeständige Handschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig (Handschuhmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben);
- —
-
ein Schutzanzug gemäß EN 13982 oder gleichwertig (Overallmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben).
- —
-
Bei der Verwendung von Big Bags oder Säcken (500-1200 kg) muss die Beladung mit dem Produkt und die Entsorgung leerer Beutel oder Säcke vollautomatisiert mit einem Teleskoplader (inkl. geschlossener Kabine) erfolgen.
- —
-
Beim Verladen kleiner Säcke (25 kg) die Säcke gründlich entleeren, um die Pulverreste zu minimieren.
- —
-
Falten Sie den kleinen Beutel sorgfältig zusammen, um ein Verschütten zu vermeiden.
- —
-
Tragen Sie bei der Entsorgung etwaiger Produktreste nach der Anwendung:
- —
-
RPE von mindestens APF 40 (luftdichtes Gesichtsteil, das Augen, Nase, Mund und Kinn gemäß EN 149 mit einem P3-Filter oder einem gleichwertigen Filter bedeckt);
- —
-
chemikalienbeständige Handschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig (Handschuhmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben);
- —
-
ein Schutzanzug gemäß EN 13982 oder gleichwertig (Overallmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben).
- —
-
Die Bestimmungen über persönliche Schutzausrüstung gelten unbeschadet der Anwendung der Richtlinie 98/24/EG des Rates und anderer Rechtsvorschriften der Union im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
- —
-
Die vollständigen Titel der EN-Normen und -Gesetze finden Sie in Abschnitt 6.
- —
-
Tiere dürfen während der gesamten Behandlungsdauer nicht anwesend sein.
- —
-
Entfernen Sie Produktrückstände auf dem Boden durch gründliches Fegen, bevor Sie den Tieren den Wiedereintritt ermöglichen.
- —
-
Futter und Trinkwasser müssen während der Anwendung des Produktes sorgfältig abgedeckt bzw. entfernt werden.
- —
-
Wenden Sie das Produkt nicht an, wenn Freisetzungen aus Tierställen, Stallmist- bzw. Güllelagerbereichen oder Tiertransport-Desinfektionsbereichen in eine Kläranlage oder direkt in Oberflächengewässer geleitet werden können.
- 4.3.3.
-
Anwendungsspezifische Besonderheiten möglicher unerwünschter unmittelbarer oder mittelbarer Nebenwirkungen, Anweisungen für Erste Hilfe sowie Notfallmaßnahmen zum Schutz der Umwelt
-
- 4.3.4.
-
Anwendungsspezifische Hinweise für die sichere Beseitigung des Produkts und seiner Verpackung
- —
-
Nach der Behandlung ist das Produkt durch Bürsten zu entfernen. Sammeln Sie den anfallenden Trockenabfall und verwerten Sie ihn in der Landwirtschaft zur Kalkdüngung oder entsorgen Sie den Trockenabfall entsprechend den örtlichen Anforderungen.
- 4.3.5.
-
Anwendungsspezifische Lagerbedingungen und Haltbarkeit des Produkts unter normalen Lagerungsbedingungen
-
- 4.4.
-
Verwendungsbeschreibung
| Produktart | PT03: Hygiene im Veterinärbereich |
| Gegebenenfalls eine genaue Beschreibung der zugelassenen Verwendung | - |
| Zielorganismus/Zielorganismen (einschließlich Entwicklungsphase) |
Wissenschaftlicher Name: Bakterien Trivialname: Bakterien Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Hefen Trivialname: Hefen Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Pilze Trivialname: Pilze Entwicklungsstadium: - Wissenschaftlicher Name: Viren Trivialname: Viren Entwicklungsstadium: - |
| Anwendungsbereich(e) | Außenverwendung |
| Anwendungsmethode(n) |
Methode: direkte Anwendung Detaillierte Beschreibung: Das Produkt wird manuell oder automatisiert direkt auf die Oberflächen (Böden) von Tiergehegen aufgetragen. Manuelles Ausbringen mit einer Schaufel oder halbautomatisiertes Ausbringen mit einem Streugerät (z. B. Kreiselstreuer). |
| Anwendungsrate(n) und Häufigkeit |
Aufwandmenge: 600 - 800 g Produkt /m2 - Gebrauchsfertiges (RTU) Produkt Anzahl und Zeitpunkt der Anwendung: Kontaktzeit 48 Stunden Häufigkeit: maximal zwei Anwendungen pro Jahr. |
| Anwenderkategorie(n) | Berufsmäßige Verwender |
| Verpackungsgrößen und Verpackungsmaterial |
Schüttgut Pulver Big Bags oder Säcke (mit PP- oder PE-Innenschicht): 500 – 1200 kg Papiersäcke (mit PP- oder PE-Innenschicht): 25 kg |
- 4.4.1.
-
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Vor der Einführung neuer Tiere:- —
-
Den Boden abbürsten und anfeuchten.
- —
-
600 - 800 g Produkt/m2 auf dem Boden verteilen und dann 0,9 Liter/m2 Wasser hinzufügen.
- —
-
Mindestens 48 Stunden einwirken lassen.
- 4.4.2.
-
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
- —
-
Tragen Sie beim Beladen, beim Auftragen des Produkts auf den Boden und beim Entsorgen leerer Beutel oder Säcke:
- —
-
RPE von mindestens APF 40 (luftdichtes Gesichtsteil, das Augen, Nase, Mund und Kinn gemäß EN 149 mit einem P3-Filter oder einem gleichwertigen Filter bedeckt);
- —
-
chemikalienbeständige Handschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig (Handschuhmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben);
- —
-
ein Schutzanzug gemäß EN 13982 oder gleichwertig (Overallmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben).
- —
-
Bei der Verwendung von Big Bags oder Säcken (500-1200 kg) muss die Beladung mit dem Produkt und die Entsorgung leerer Beutel oder Säcke vollautomatisiert mit einem Teleskoplader (inkl. geschlossener Kabine) erfolgen.
- —
-
Beim Verladen kleiner Säcke (25 kg) die Säcke gründlich entleeren, um Pulverreste zu minimieren.
- —
-
Falten Sie den kleinen Beutel sorgfältig zusammen, um ein Verschütten zu vermeiden.
- —
-
Tragen Sie bei der Entsorgung des Produkts nach der Anwendung:
- —
-
RPE von mindestens APF 40 (luftdichtes Gesichtsteil, das Augen, Nase, Mund und Kinn gemäß EN 149 mit einem P3-Filter oder einem gleichwertigen Filter bedeckt);
- —
-
chemikalienbeständige Handschuhe gemäß EN 374 oder gleichwertig (Handschuhmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben);
- —
-
ein Schutzanzug gemäß EN 13982 oder gleichwertig (Overallmaterial ist vom Zulassungsinhaber in der Produktinformation anzugeben).
- —
-
Die Bestimmungen über persönliche Schutzausrüstung gelten unbeschadet der Anwendung der Richtlinie 98/24/EG des Rates und anderer Rechtsvorschriften der Union im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
- —
-
Die vollständigen Titel der EN-Normen und -Gesetze finden Sie in Abschnitt 6.
- —
-
Zwei Anwendungen pro Jahr nicht überschreiten.
- —
-
Tiere dürfen während der gesamten Behandlungsdauer nicht anwesend sein.
- —
-
Entfernen Sie Produktrückstände auf dem Boden durch gründliches Fegen, bevor Sie den Tieren den Wiedereintritt ermöglichen.
- —
-
Futter und Trinkwasser müssen während der Anwendung des Produktes sorgfältig abgedeckt bzw. entfernt werden.
- 4.4.3.
-
Anwendungsspezifische Besonderheiten möglicher unerwünschter unmittelbarer oder mittelbarer Nebenwirkungen, Anweisungen für Erste Hilfe sowie Notfallmaßnahmen zum Schutz der Umwelt
-
- 4.4.4.
-
Anwendungsspezifische Hinweise für die sichere Beseitigung des Produkts und seiner Verpackung
- —
-
Nach der Behandlung ist das Produkt durch Bürsten zu entfernen. Sammeln Sie den anfallenden Trockenabfall und verwerten Sie ihn in der Landwirtschaft zur Kalkdüngung oder entsorgen Sie den Trockenabfall entsprechend den örtlichen Anforderungen.
- 4.4.5.
-
Anwendungsspezifische Lagerbedingungen und Haltbarkeit des Produkts unter normalen Lagerungsbedingungen
-
- Kapitel 5.
-
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG
(1)
- 5.1.
-
Gebrauchsanweisung
- —
-
Beachten Sie die Anwendungsbestimmungen.
- —
-
Beachten Sie die Nutzungsbedingungen des Produkts.
- —
-
Beachten Sie den vorhandenen Hygieneplan, um sicherzustellen, dass die erforderliche Wirksamkeit erreicht wird.
- —
-
Im Außenbereich nicht bei Regen oder Wind anwenden
- 5.2.
-
Risikominderungsmaßnahmen
- —
-
Lassen Sie während der gesamten Behandlungsdauer (einschließlich Beladung, Anwendung des Produkts, Entsorgung leerer Beutel und Säcke, während der Kontaktzeit und Entfernung des Produkts und seiner Rückstände vom Boden) keine unbeteiligten Personen (einschließlich Personal und Kinder) und Haustiere in den Behandlungsbereich.
- —
-
Nur in einem gut belüfteten Bereich verwenden.
- 5.3.
-
Besonderheiten möglicher unerwünschter unmittelbarer oder mittelbarer Nebenwirkungen, Anweisungen für Erste Hilfe sowie Notfallmaßnahmen zum Schutz der Umwelt
- —
-
NACH EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position für ungehinderte Atmung lagern. Bei Symptomen: Rettungsdienst (Tel. 112) alarmieren Ohne Symptome: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
- —
-
NACH VERSCHLUCKEN: Sofort Mund ausspülen. Der exponierten Person etwas zu trinken geben, falls sie in der Lage ist zu schlucken. KEIN Erbrechen herbeiführen. Rettungsdienst (Tel. 112) alarmieren.
- —
-
NACH HAUTKONTAKT: Haut sofort mit viel Wasser spülen, beschmutzte Kleidungsstücke ausziehen. Haut für weitere 15 Minuten mit Wasser spülen. GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. (Kleidung vor Wiederverwendung waschen.)
- —
-
NACH AUGENKONTAKT: Sofort einige Minuten mit Wasser spülen, ggf. Kontaktlinsen entfernen. 15 Minuten mit Wasser weiter spülen. Rettungsdienst (Tel. 112) alarmieren. Hinweis für medizinisches Personal: Augen auf Transport wiederholt spülen, wenn Augenkontakt gegenüber alkalischen Chemikalien (pH-Wert > 11) wie Aminen oder gegenüber Säuren, wie Essigsäure, Ameisensäure oder Propionsäure.
- 5.4.
-
Hinweise für die sichere Beseitigung des Produkts und seiner Verpackung
- —
-
Entsorgen Sie unbenutztes Produkt nicht auf den Boden, in Wasserläufen, in Rohren (z. B. Waschbecken, Toiletten) oder in die Kanalisation.
- —
-
Entsorgen Sie unbenutztes Produkt, seine Verpackung und alle anderen Abfälle gemäß den örtlichen Vorschriften.
- 5.5.
-
Lagerbedingungen und Haltbarkeit des Produkts unter normalen Lagerungsbedingungen
- —
-
Nicht bei einer Temperatur über 30°C lagern.
- —
-
Vor Feuchtigkeit schützen.
- —
-
Haltbarkeit: 15 Monate.
- Kapitel 6.
-
SONSTIGE ANGABEN
Vollständige Titel der EN-Normen und Rechtsvorschriften, auf die in den Abschnitten 4.1.2 – 4.4.2 Bezug genommen wird:EN 149 – Atemschutzgeräte – Filtrierende Halbmasken zum Schutz vor Partikeln – Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung;
EN 374 – EN ISO 374-1:2018: Schutzhandschuhe gegen gefährliche Chemikalien und Mikroorganismen. Teil 1: Terminologie und Leistungsanforderungen für chemische Risiken;
EN 13982 – Schutzkleidung zum Einsatz gegen feste Partikel – Teil 1: Leistungsanforderungen an Chemikalienschutzkleidung zum Schutz des gesamten Körpers vor festen Partikeln in der Luft;
EN 14387 – EN 14387:2021: Atemschutzgeräte – Gasfilter und Kombinationsfilter – Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung;
EN 14126 – BS EN 14126: 2003 – Schutzkleidung. Leistungsanforderungen und Prüfmethoden für Schutzkleidung gegen Infektionserreger;
Richtlinie 98/24/EG des Rates vom 7. April 1998 zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische Arbeitsstoffe bei der Arbeit (Vierzehnte Einzelrichtlinie im Sinne von Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) (ABl. L 131 vom 5.5.1998, S. 11).
Fußnote(n):
- (1)
Gebrauchsanweisung, Maßnahmen zur Risikominderung und andere Hinweise zur Verwendung, die in diesem Abschnitt aufgeführt sind, gelten für alle zugelassenen Verwendungen.
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.