Anlage 4a SchRegDV
(zu § 39a)
(Fundstelle: BGBl. I 2010, 881 - 882)
(Vorderseite)
Bundesrepublik DeutschlandFederal Republic of Germany
(Bundesadler)
Schiffszertifikat
(Ship Certificate)
In dem vom unterzeichneten Gericht kraft gesetzlicher Anordnung geführten Schiffsregister ist das Schiff (The ship) ..........
(has been entered into the Register of Ships maintained by virtue of pertinent statutory provisions by the Court of Law the seal of which has been appended below;)
auf Grund glaubhafter Nachweisungen unter Nummer .......... eingetragen wie folgt:
(the entry, bearing the serial number .......... has been effected on the strength of bona fide evidence and has the wording
given here under:)
- 1.
- Name des Schiffs (Name of ship): ..........
- 2.
- IMO-Nummer und Unterscheidungssignal: ..........
(IMO-Number and distinctive number or letters) - 3.
- Gattung, Hauptbaustoff: ..........
(Type and category of ship; main building material) - 4.
- Jahr des Stapellaufs, Bauort, Schiffswerft (Year of launch; place of build; name of yard): ..........
- 5.
- Heimathafen (Port of registry): ..........
- 6.
- I)
- Ergebnisse der amtlichen Vermessung (a bis d in Metern):
(Results of the ship´s official measurement [entries under a to d given in metres])a) Länge (length): .......... b) Breite (breadth): .......... c) aa) Tiefe: .......... bb) Umfang: .......... cc) Seitenhöhe: .......... (depth) (girth) (moulded depth) d) Länge über alles (length overall): .......... i) Bruttoraumzahl (gross tonnage): .......... k) Nettoraumzahl (net tonnage): .......... l) Messbrief (tonnage certificate): .......... - II)
- m)
- Maschinenleistung (engine output): ..........
- 7.
- Eigentümer (owner):
Laufende
Nummer
(serial
number)Eigentümer, Korrespondentreeder
(name of owner, managing owner)Schiffs-
parten
(shares in
the ship)Erwerbsgrund
(legal ground of acquisition)
(This is to certify that, under the provisions of section .......... of the Flag Act, the ship is entitled to fly the flag of the Federal
Republic of Germany and that all the rights, attributes and privileges inherent in a German ship are lawfully due to her.)
................................. , | ................................. | |
(place of issue) | (date of issue) | |
(Siegel) | Amtsgericht | |
(seal) | (local Court) |
(Rückseite)
Flaggenrecht (law of the flag):
Eigentumsbeschränkungen (encumbrances on ownership):
Schiffshypotheken, Nießbrauch (hypotheques and mortgages, usufruct provisions):
Laufende Nummer (serial number) | Betrag (amount) | Inhalt der Eintragung (text of entry in the shipping register) |
Zu lfd. Nr. (related serial number above) | Beschränkungen (alterations of entries above) |
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.