ANHANG III RL 2009/138/EG

RECHTSFORMEN VON UNTERNEHMEN

A.
Nichtlebensversicherungsunternehmen:

1.
im Königreich Belgien: „société anonyme/naamloze vennootschap” , „société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen” , „association d’assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging” , „société coopérative/coöperatieve vennootschap” , „société mutualiste/maatschappij van onderlinge bijstand” ;
2.
in der Republik Bulgarien: „акционерно дружество” ;
3.
in der Tschechischen Republik: „akciová společnost” , „družstvo” ;
4.
im Königreich Dänemark: „aktieselskaber” , „gensidige selskaber” ;
5.
in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” , „Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen” ;
6.
in der Republik Estland: „aktsiaselts” ;
7.
in Irland: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” ;
8.
in der Griechischen Republik: „ανώνυμη εταιρία” , „αλληλασφαλιστικός συνεταιρισμός” ;
9.
im Königreich Spanien: „sociedad anónima” , „sociedad mutua” , „sociedad cooperativa” ;
10.
in der Französischen Republik: „société anonyme” , „société d’assurance mutuelle” , „institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale” , „institution de prévoyance régie par le code rural” , „mutuelles régies par le code de la mutualité” ;
10a.
in der Republik Kroatien: „dioničko društvo” , „društvo za uzajamno osiguranje” ;
11.
in der Italienischen Republik: „società per azioni” , „società cooperativa” , „mutua di assicurazione” ;
12.
in der Republik Zypern: „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές” , „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης χωρίς μετοχικό κεφάλαιο” ;
13.
in der Republik Lettland: „apdrošināšanas akciju sabiedrība” , „savstarpējās apdrošināšanas kooperatīvā biedrība” ;
14.
in der Republik Litauen: „akcinė bendrovė” , „uždaroji akcinė bendrovė” ;
15.
im Großherzogtum Luxemburg: „société anonyme” , „société en commandite par actions” , „association d’assurances mutuelles” , „société coopérative” ;
16.
in der Republik Ungarn: „biztosító részvénytársaság” , „biztosító szövetkezet” , „biztosító egyesület” , „külföldi székhelyű biztosító magyarországi fióktelepe” ;
17.
in der Republik Malta: „limited liability company/kumpannija b' responsabbilta' limitata” ;
18.
im Königreich der Niederlande: „naamloze vennootschap” , „onderlinge waarborgmaatschappij” ;
19.
in der Republik Österreich: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” ;
20.
in der Republik Polen: „spółka akcyjna” , „towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych” ;
21.
in der Portugiesischen Republik: „sociedade anónima” , „mútua de seguros” ;
22.
in Rumänien: „societăți pe acțiuni” , „societăți mutuale” ;
23.
in der Republik Slowenien: „delniška družba” , „družba za vzajemno zavarovanje” ;
24.
in der Slowakischen Republik: „akciová spoločnosť” ;
25.
in der Republik Finnland: „keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag” , „vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag” , „vakuutusyhdistys/försäkringsförening” ;
26.
im Königreich Schweden: „försäkringsaktiebolag” , „ömsesidiga försäkringsbolag” , „understödsföreningar” ;
27.
im Vereinigten Königreich: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered under the Friendly Societies ACTS” , „the association of underwriters known as Lloyd’s” ;
28.
alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 sowie 29 aufgelisteten Formen von Nichtlebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates(1);
29.
soweit der betreffende Mitgliedstaat vorsieht, dass die Rechtsform einer Genossenschaft die Geschäfte eines Nichtlebensversicherungsunternehmens ausüben kann, alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 28 aufgelisteten Formen von Nichtlebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Genossenschaft (SCE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1435/2003 des Rates(2).

B.
Lebensversicherungsunternehmen:

1.
im Königreich Belgien: „société anonyme/naamloze vennootschap” , „société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen” , „association d’assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging” , „société coopérative/coöperatieve vennootschap” ;
2.
in der Republik Bulgarien: „акционерно дружество” , „взаимозастрахователна кооперация” ;
3.
in der Tschechischen Republik: „akciová společnost” , „družstvo” ;
4.
im Königreich Dänemark: „aktieselskaber” , „gensidige selskaber” , „pensionskasser omfattet af lov om forsikringsvirksomhed (tværgående pensionskasser)” ;
5.
in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” , „öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen” ;
6.
in der Republik Estland: „aktsiaselts” ;
7.
in Irland: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered under the Friendly Societies ACTS” ;
8.
in der Griechischen Republik: „ανώνυμη εταιρία” ;
9.
im Königreich Spanien: „sociedad anónima” , „sociedad mutua” , „sociedad cooperativa” ;
10.
in der Französischen Republik: „société anonyme” , „société d’assurance mutuelle” , „institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale” , „institution de prévoyance régie par le code rural” , „mutuelles régies par le code de la mutualité” ;
10a.
in der Republik Kroatien: „dioničko društvo” , „društvo za uzajamno osiguranje” ;
11.
in der Italienischen Republik: „società per azioni” , „società cooperativa” , „mutua di assicurazione” ;
12.
in der Republik Zypern: „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές” , „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση” ;
13.
in der Republik Lettland: „apdrošināšanas akciju sabiedrība” , „savstarpējās apdrošināšanas kooperatīvā biedrība” ;
14.
in der Republik Litauen: „akcinė bendrovė” , „uždaroji akcinė bendrovė” ;
15.
im Großherzogtum Luxemburg: „société anonyme” , „société en commandite par actions” , „association d’assurances mutuelles” , „société coopérative” ;
16.
in der Republik Ungarn: „biztosító részvénytársaság” , „biztosító szövetkezet” , „biztosító egyesület” , „külföldi székhelyű biztosító magyarországi fióktelepe” ;
17.
in der Republik Malta: „limited liability company/kumpannija b' responsabbilta' limitata” ;
18.
im Königreich der Niederlande: „naamloze vennootschap” , „onderlinge waarborgmaatschappij” ;
19.
in der Republik Österreich: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” ;
20.
in der Republik Polen: „spółka akcyjna” , „towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych” ;
21.
in der Portugiesischen Republik: „sociedade anónima” , „mútua de seguros” ;
22.
in Rumänien: „societăți pe acțiuni” , „societăți mutuale” ;
23.
in der Republik Slowenien: „delniška družba” , „družba za vzajemno zavarovanje” ;
24.
in der Slowakischen Republik: „akciová spoločnosť” ;
25.
in der Republik Finnland: „keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag” , „vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag” , „vakuutusyhdistys/försäkringsförening” ;
26.
im Königreich Schweden: „försäkringsaktiebolag” , „ömsesidiga försäkringsbolag” , „understödsföreningar” ;
27.
im Vereinigten Königreich: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered or incorporated under the Friendly Societies ACTS” , „the association of underwriters known as Lloyd’s” ;
28.
alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 sowie 29 aufgelisteten Formen von Lebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001;
29.
soweit der betreffende Mitgliedstaat vorsieht, dass die Rechtsform einer Genossenschaft die Geschäfte eines Lebensversicherungsunternehmens ausüben kann, alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 28 aufgelisteten Formen von Lebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Genossenschaft (SCE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1435/2003.

C.
Rückversicherungsunternehmen:

1.
im Königreich Belgien: „société anonyme/naamloze vennootschap” , „société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen” , „association d’assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging” , „société coopérative/coöperatieve vennootschap” ;
2.
in der Republik Bulgarien: „акционерно дружество” ;
3.
in der Tschechischen Republik: „akciová společnost” ;
4.
im Königreich Dänemark: „aktieselskaber” , „gensidige selskaber” ;
5.
in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” , „Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen” ;
6.
in der Republik Estland: „aktsiaselts” ;
7.
in Irland: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” ;
8.
in der Griechischen Republik: „ανώνυμη εταιρία” , „αλληλασφαλιστικός συνεταιρισμός” ;
9.
im Königreich Spanien: „sociedad anónima” ;
10.
in der Französischen Republik: „société anonyme” , „société d’assurance mutuelle” , „institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale” , „institution de prévoyance régie par le code rural” , „mutuelles régies par le code de la mutualité” ;
10a.
in der Republik Kroatien: „dioničko društvo” ;
11.
in der Italienischen Republik: „società per azioni” ;
12.
in der Republik Zypern: „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές” , „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση” ;
13.
in der Republik Lettland: „akciju sabiedrība” , „sabiedrība ar ierobežotu atbildību” ;
14.
in der Republik Litauen: „akcinė bendrovė” , „uždaroji akcinė bendrovė” ;
15.
im Großherzogtum Luxemburg: „société anonyme” , „société en commandite par actions” , „association d’assurances mutuelles” , „société coopérative” ;
16.
in der Republik Ungarn: „biztosító részvénytársaság” , „biztosító szövetkezet” , „harmadik országbeli biztosító magyarországi fióktelepe” ;
17.
in der Republik Malta: „limited liability company/kumpannija tà responsabbiltà limitata” ;
18.
im Königreich der Niederlande: „naamloze vennootschap” , „onderlinge waarborgmaatschappij” ;
19.
in der Republik Österreich: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” ;
20.
in der Republik Polen: „spółka akcyjna” , „towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych” ;
21.
in der Portugiesischen Republik: „sociedade anónima” , „mútua de seguros” ;
22.
in Rumänien: „societate pe actiuni” ;
23.
in der Republik Slowenien: „delniška družba” ;
24.
in der Slowakischen Republik: „akciová spoločnosť” ;
25.
in der Republik Finnland: „keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag” , „vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag” , „vakuutusyhdistys/försäkringsförening” ;
26.
im Königreich Schweden: „försäkringsaktiebolag” , „ömsesidigt försäkringsbolag” ;
27.
im Vereinigten Königreich: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered or incorporated under the Friendly Societies ACTS” , „the association of underwriters known as Lloyd’s” ;
28.
alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 sowie 29 aufgelisteten Formen von Rückversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001;
29.
soweit der betreffende Mitgliedstaat vorsieht, dass das Rückversicherungsgeschäft in der Rechtsform einer Genossenschaft betrieben werden darf, alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 28 aufgelisteten Formen von Rückversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Genossenschaft (SCE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1435/2003 des Rates.

Fußnote(n):

(1)

ABl. L 294 vom 10.11.2001, S. 1.

(2)

Verordnung (EG) Nr. 1435/2003 des Rates vom 22. Juli 2003 über das Statut der Europäischen Genossenschaft (SCE) (ABl. L 207 vom 18.8.2003, S. 1).

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.