ANHANG III RL 2009/138/EG
RECHTSFORMEN VON UNTERNEHMEN
-
A.
-
Nichtlebensversicherungsunternehmen:
- 1.
- im Königreich Belgien: „société anonyme/naamloze vennootschap” , „société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen” , „association d’assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging” , „société coopérative/coöperatieve vennootschap” , „société mutualiste/maatschappij van onderlinge bijstand” ;
- 2.
- in der Republik Bulgarien: „акционерно дружество” ;
- 3.
- in der Tschechischen Republik: „akciová společnost” , „družstvo” ;
- 4.
- im Königreich Dänemark: „aktieselskaber” , „gensidige selskaber” ;
- 5.
- in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” , „Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen” ;
- 6.
- in der Republik Estland: „aktsiaselts” ;
- 7.
- in Irland: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” ;
- 8.
- in der Griechischen Republik: „ανώνυμη εταιρία” , „αλληλασφαλιστικός συνεταιρισμός” ;
- 9.
- im Königreich Spanien: „sociedad anónima” , „sociedad mutua” , „sociedad cooperativa” ;
- 10.
- in der Französischen Republik: „société anonyme” , „société d’assurance mutuelle” , „institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale” , „institution de prévoyance régie par le code rural” , „mutuelles régies par le code de la mutualité” ;
- 10a.
- in der Republik Kroatien: „dioničko društvo” , „društvo za uzajamno osiguranje” ;
- 11.
- in der Italienischen Republik: „società per azioni” , „società cooperativa” , „mutua di assicurazione” ;
- 12.
- in der Republik Zypern: „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές” , „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης χωρίς μετοχικό κεφάλαιο” ;
- 13.
- in der Republik Lettland: „apdrošināšanas akciju sabiedrība” , „savstarpējās apdrošināšanas kooperatīvā biedrība” ;
- 14.
- in der Republik Litauen: „akcinė bendrovė” , „uždaroji akcinė bendrovė” ;
- 15.
- im Großherzogtum Luxemburg: „société anonyme” , „société en commandite par actions” , „association d’assurances mutuelles” , „société coopérative” ;
- 16.
- in der Republik Ungarn: „biztosító részvénytársaság” , „biztosító szövetkezet” , „biztosító egyesület” , „külföldi székhelyű biztosító magyarországi fióktelepe” ;
- 17.
- in der Republik Malta: „limited liability company/kumpannija b' responsabbilta' limitata” ;
- 18.
- im Königreich der Niederlande: „naamloze vennootschap” , „onderlinge waarborgmaatschappij” ;
- 19.
- in der Republik Österreich: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” ;
- 20.
- in der Republik Polen: „spółka akcyjna” , „towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych” ;
- 21.
- in der Portugiesischen Republik: „sociedade anónima” , „mútua de seguros” ;
- 22.
- in Rumänien: „societăți pe acțiuni” , „societăți mutuale” ;
- 23.
- in der Republik Slowenien: „delniška družba” , „družba za vzajemno zavarovanje” ;
- 24.
- in der Slowakischen Republik: „akciová spoločnosť” ;
- 25.
- in der Republik Finnland: „keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag” , „vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag” , „vakuutusyhdistys/försäkringsförening” ;
- 26.
- im Königreich Schweden: „försäkringsaktiebolag” , „ömsesidiga försäkringsbolag” , „understödsföreningar” ;
- 27.
- im Vereinigten Königreich: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered under the Friendly Societies ACTS” , „the association of underwriters known as Lloyd’s” ;
- 28.
- alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 sowie 29 aufgelisteten Formen von Nichtlebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates(1);
- 29.
- soweit der betreffende Mitgliedstaat vorsieht, dass die Rechtsform einer Genossenschaft die Geschäfte eines Nichtlebensversicherungsunternehmens ausüben kann, alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 28 aufgelisteten Formen von Nichtlebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Genossenschaft (SCE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1435/2003 des Rates(2).
-
B.
-
Lebensversicherungsunternehmen:
- 1.
- im Königreich Belgien: „société anonyme/naamloze vennootschap” , „société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen” , „association d’assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging” , „société coopérative/coöperatieve vennootschap” ;
- 2.
- in der Republik Bulgarien: „акционерно дружество” , „взаимозастрахователна кооперация” ;
- 3.
- in der Tschechischen Republik: „akciová společnost” , „družstvo” ;
- 4.
- im Königreich Dänemark: „aktieselskaber” , „gensidige selskaber” , „pensionskasser omfattet af lov om forsikringsvirksomhed (tværgående pensionskasser)” ;
- 5.
- in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” , „öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen” ;
- 6.
- in der Republik Estland: „aktsiaselts” ;
- 7.
- in Irland: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered under the Friendly Societies ACTS” ;
- 8.
- in der Griechischen Republik: „ανώνυμη εταιρία” ;
- 9.
- im Königreich Spanien: „sociedad anónima” , „sociedad mutua” , „sociedad cooperativa” ;
- 10.
- in der Französischen Republik: „société anonyme” , „société d’assurance mutuelle” , „institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale” , „institution de prévoyance régie par le code rural” , „mutuelles régies par le code de la mutualité” ;
- 10a.
- in der Republik Kroatien: „dioničko društvo” , „društvo za uzajamno osiguranje” ;
- 11.
- in der Italienischen Republik: „società per azioni” , „società cooperativa” , „mutua di assicurazione” ;
- 12.
- in der Republik Zypern: „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές” , „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση” ;
- 13.
- in der Republik Lettland: „apdrošināšanas akciju sabiedrība” , „savstarpējās apdrošināšanas kooperatīvā biedrība” ;
- 14.
- in der Republik Litauen: „akcinė bendrovė” , „uždaroji akcinė bendrovė” ;
- 15.
- im Großherzogtum Luxemburg: „société anonyme” , „société en commandite par actions” , „association d’assurances mutuelles” , „société coopérative” ;
- 16.
- in der Republik Ungarn: „biztosító részvénytársaság” , „biztosító szövetkezet” , „biztosító egyesület” , „külföldi székhelyű biztosító magyarországi fióktelepe” ;
- 17.
- in der Republik Malta: „limited liability company/kumpannija b' responsabbilta' limitata” ;
- 18.
- im Königreich der Niederlande: „naamloze vennootschap” , „onderlinge waarborgmaatschappij” ;
- 19.
- in der Republik Österreich: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” ;
- 20.
- in der Republik Polen: „spółka akcyjna” , „towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych” ;
- 21.
- in der Portugiesischen Republik: „sociedade anónima” , „mútua de seguros” ;
- 22.
- in Rumänien: „societăți pe acțiuni” , „societăți mutuale” ;
- 23.
- in der Republik Slowenien: „delniška družba” , „družba za vzajemno zavarovanje” ;
- 24.
- in der Slowakischen Republik: „akciová spoločnosť” ;
- 25.
- in der Republik Finnland: „keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag” , „vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag” , „vakuutusyhdistys/försäkringsförening” ;
- 26.
- im Königreich Schweden: „försäkringsaktiebolag” , „ömsesidiga försäkringsbolag” , „understödsföreningar” ;
- 27.
- im Vereinigten Königreich: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered or incorporated under the Friendly Societies ACTS” , „the association of underwriters known as Lloyd’s” ;
- 28.
- alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 sowie 29 aufgelisteten Formen von Lebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001;
- 29.
- soweit der betreffende Mitgliedstaat vorsieht, dass die Rechtsform einer Genossenschaft die Geschäfte eines Lebensversicherungsunternehmens ausüben kann, alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 28 aufgelisteten Formen von Lebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Genossenschaft (SCE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1435/2003.
-
C.
-
Rückversicherungsunternehmen:
- 1.
- im Königreich Belgien: „société anonyme/naamloze vennootschap” , „société en commandite par actions/commanditaire vennootschap op aandelen” , „association d’assurance mutuelle/onderlinge verzekeringsvereniging” , „société coopérative/coöperatieve vennootschap” ;
- 2.
- in der Republik Bulgarien: „акционерно дружество” ;
- 3.
- in der Tschechischen Republik: „akciová společnost” ;
- 4.
- im Königreich Dänemark: „aktieselskaber” , „gensidige selskaber” ;
- 5.
- in der Bundesrepublik Deutschland: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” , „Öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen” ;
- 6.
- in der Republik Estland: „aktsiaselts” ;
- 7.
- in Irland: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” ;
- 8.
- in der Griechischen Republik: „ανώνυμη εταιρία” , „αλληλασφαλιστικός συνεταιρισμός” ;
- 9.
- im Königreich Spanien: „sociedad anónima” ;
- 10.
- in der Französischen Republik: „société anonyme” , „société d’assurance mutuelle” , „institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale” , „institution de prévoyance régie par le code rural” , „mutuelles régies par le code de la mutualité” ;
- 10a.
- in der Republik Kroatien: „dioničko društvo” ;
- 11.
- in der Italienischen Republik: „società per azioni” ;
- 12.
- in der Republik Zypern: „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές” , „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση” ;
- 13.
- in der Republik Lettland: „akciju sabiedrība” , „sabiedrība ar ierobežotu atbildību” ;
- 14.
- in der Republik Litauen: „akcinė bendrovė” , „uždaroji akcinė bendrovė” ;
- 15.
- im Großherzogtum Luxemburg: „société anonyme” , „société en commandite par actions” , „association d’assurances mutuelles” , „société coopérative” ;
- 16.
- in der Republik Ungarn: „biztosító részvénytársaság” , „biztosító szövetkezet” , „harmadik országbeli biztosító magyarországi fióktelepe” ;
- 17.
- in der Republik Malta: „limited liability company/kumpannija tà responsabbiltà limitata” ;
- 18.
- im Königreich der Niederlande: „naamloze vennootschap” , „onderlinge waarborgmaatschappij” ;
- 19.
- in der Republik Österreich: „Aktiengesellschaft” , „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit” ;
- 20.
- in der Republik Polen: „spółka akcyjna” , „towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych” ;
- 21.
- in der Portugiesischen Republik: „sociedade anónima” , „mútua de seguros” ;
- 22.
- in Rumänien: „societate pe actiuni” ;
- 23.
- in der Republik Slowenien: „delniška družba” ;
- 24.
- in der Slowakischen Republik: „akciová spoločnosť” ;
- 25.
- in der Republik Finnland: „keskinäinen vakuutusyhtiö/ömsesidigt försäkringsbolag” , „vakuutusosakeyhtiö/försäkringsaktiebolag” , „vakuutusyhdistys/försäkringsförening” ;
- 26.
- im Königreich Schweden: „försäkringsaktiebolag” , „ömsesidigt försäkringsbolag” ;
- 27.
- im Vereinigten Königreich: „incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited” , „societies registered under the Industrial and Provident Societies ACTS” , „societies registered or incorporated under the Friendly Societies ACTS” , „the association of underwriters known as Lloyd’s” ;
- 28.
- alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 sowie 29 aufgelisteten Formen von Rückversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft (SE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001;
- 29.
- soweit der betreffende Mitgliedstaat vorsieht, dass das Rückversicherungsgeschäft in der Rechtsform einer Genossenschaft betrieben werden darf, alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 28 aufgelisteten Formen von Rückversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Genossenschaft (SCE) gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 1435/2003 des Rates.
Fußnote(n):
- (1)
ABl. L 294 vom 10.11.2001, S. 1.
- (2)
Verordnung (EG) Nr. 1435/2003 des Rates vom 22. Juli 2003 über das Statut der Europäischen Genossenschaft (SCE) (ABl. L 207 vom 18.8.2003, S. 1).
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.