ANHANG Ic VO (EG) 2000/1291

Vermerke gemäß Artikel 33 Absatz 2 Unterabsatz 3:

— Bulgarisch:
Да се използва за освобождаване на гаранцията
— Spanisch:
Se utilizará para liberar la garantía
— Tschechisch:
K použití pro uvolnění záruky
— Dänisch:
Til brug ved frigivelse af sikkerhed
— Deutsch:
Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit
— Estnisch:
Kasutada tagatise vabastamiseks
— Griechisch:
Προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης
— Englisch:
To be used to release the security
— Französisch:
À utiliser pour la libération de la garantie
— Italienisch:
Da utilizzare per lo svincolo della cauzione
— Litauisch:
Izmantojams drošības naudas atbrīvošanai
— Lettisch:
Naudotinas užstatui grąžinti
— Ungarisch:
A biztosíték feloldására használandó
— Maltesisch:
Biex tiġi użata għar-rilaxx tal-garanzija
— Niederländisch:
Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid
— Polnisch:
Do wykorzystania w celu zwolnienia zabezpieczenia
— Portugiesisch:
A utilizar para liberar a garantia
— Rumänisch:
A se utiliza pentru eliberarea garanției
— Slowakisch:
Použiť na uvoľnenie záruky
— Slowenisch:
Uporabiti za sprostitev jamstva
— Finnisch:
Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen
— Schwedisch:
Att användas för frisläppande av säkerhet

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.