Artikel 4 VO (EG) 2001/2065
(1) Die Angabe der Produktionsmethode gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 erfolgt, je nachdem ob es sich um Meeresfischerei, Binnenfischerei, Aquakultur oder Zucht handelt, durch eine der nachstehenden Angaben:
- —
-
Auf bulgarisch:
„… уловени …” oder „… уловени в сладки води …” oder „… отгледани …” ,
- —
-
auf spanisch:
„… pescado …” oder „… pescado en aguas dulces …” oder „… criado …” ,
- —
-
… uloveno v moři … oder … uloveno ve sladkých vodách … oder … pochází z chovu …,
- —
-
auf dänisch:
„… fanget …” oder „… fanget i ferskvand …” oder „… opdrættet …” ,
- —
-
auf deutsch:
„… gefangen …” oder „… aus Binnenfischerei …” oder „… aus Aquakultur …” oder „gezüchtet …” ,
- —
-
auf estnisch:
… püütud merest … oder … püütud sisevetest … oder … kasvatatud …,
- —
-
auf griechisch:
„… αλιευμένο …” oder „… αλιευμένο σε γλυκά νερά …” oder „… υδατοκαλλιέργειας …” ,
- —
-
auf english:
„… caught …” oder „… caught in freshwater …” oder „… farmed …” oder „… cultivated …” ,
- —
-
auf französisch:
„… pêché …” oder „… pêché en eaux douces …” oder „… élevé …” ,
- —
-
Kroatisch:
„… ulovljeno u moru …” oder „… ulovljeno u kopnenim vodama …” oder „… uzgojeno …” ,
- —
-
auf italienisch:
„… pescato …” oder „… pescato in acque dolci …” oder „… allevato …” ,
- —
-
auf lettisch:
… nozvejots jūrā … oder … nozvejots saldūdeņos … oder … izaudzēts …,
- —
-
auf litauisch:
… sužvejota … oder … sužvejota gėluose vandenyse … oder … užauginta …,
- —
-
auf ungarisch:
… tengeri halzsákmányból … oder … édesvízi halzsákmányból … oder … akvakultúrából …,
- —
-
auf maltesisch:
… maqbud mill- baħar … oder … maqbud mill- ilma ħelu … oder … prodott tal-akwakultura …,
- —
-
auf niederländisch:
„… gevangen” oder „… gevangen in zoet water …” oder „… aquacultuurproduct …” ,
- —
-
auf polnisch:
… poławiane w morzu … oder … poławiane w wodach śródlądowych … oder … produkty pochodzące z chowu lub hodowli …,
- —
-
auf portugiesisch:
„… capturado …” oder „… capturado em água doce …” oder „… de aquicultura …” ,
- —
-
auf rumänisch:
„…pescuit…” oder „…pescuit în ape dulci…” oder „…produs de acvacultură…” ,
- —
-
auf slowakisch:
… produkt morského rybolovu … oder … produkt zo sladkovodného rybárstva … oder … produkt farmového chovu rýb …,
- —
-
auf slowenisch:
… ujeto … oder … ujeto v celinskih vodah … oder … vzrejeno … oder … gojeno …,
- —
-
auf finnisch:
„… pyydetty …” oder „… pyydetty makeasta vedestä …” oder „… viljelty …” ,
- —
-
auf schwedisch:
„… fiskad …” oder „… fiskad i sötvatten …” oder „… odlad …” .
(2) Bei den im Meer gefangenen Arten kann der Mitgliedstaat erlauben, dass beim Verkauf an den Endverbraucher auf die Angabe der Produktionsmethode verzichtet wird, wenn aus der Handelsbezeichnung sowie dem Fanggebiet eindeutig hervorgeht, dass es sich um eine im Meer gefangene Art handelt. Dies darf nicht erlaubt werden, wenn Zweifel an der Produktionsmethode bestehen.
(3) Für die Angabe der Produktionsmethode sind Erzeugnisse aus Aquakultur diejenigen, die in Aquakultur im Sinne von Anhang III Nummer 2.2 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates(1) gewonnen wurden.
Fußnote(n):
- (1)
ABl. L 337 vom 30.12.1999, S. 10.
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.