Anlage 2 VO (EU) 2019/1744

Fahrgast- und Besatzungsliste (PAXLST)

1.
UN/EDIFACT-Standardnachricht PAXLST

Die Meldung der Fahrgast- bzw. Besatzungsliste beruht auf der UN/EDIFACT-Nachricht PAXLST.

1.1
Funktionsbestimmung

Die Nachricht „Fahrgast- und Besatzungsliste” (PAXLST) dient der Übermittlung von Daten über Fahrgäste oder Besatzungsmitglieder oder beide. Die Nachricht wird beim Datenaustausch in der Binnenschifffahrt zwischen dem Schiffsführer oder dem Beförderer und den zuständigen Behörden (wie ISPS-Terminals, Zoll, Einwanderungsbehörde und Polizei) verwendet. Ferner wird die Nachricht verwendet, um Fahrgast-/Besatzungsdaten von einer zuständigen Behörde im Abfahrtsland an die zuständigen Behörden im Ankunftsland des Transportmittels zu übermitteln.

1.2
Anwendungsbereich

Die PAXLST-Nachricht kann sowohl in nationalen als auch in internationalen Anwendungen verwendet werden. Sie beruht auf den in Verwaltung, Handel und Verkehr allgemein üblichen Verfahren und ist sowohl von der Art der Tätigkeit oder dem Wirtschaftszweig als auch vom Verkehrsträger unabhängig. Die PAXLST-Nachricht besteht aus einer Nachricht für alle Besatzungsmitglieder eines auf einer bestimmten Fahrt befindlichen Schiffs und einer weiteren Nachricht für alle Fahrgäste auf dieser Fahrt. Ferner ist es möglich, blinde Passagiere mit einer gesonderten Nachricht zu melden. Die Nachricht kann einzeln oder in Verbindung mit einer anderen Datenübertragung übermittelt werden. Die Nachricht ermöglicht es, im Wege des elektronischen Datenaustauschs (EDI) Meldeanforderungen in folgenden Bereichen zu implementieren:

nationale Meldepflichten in Bezug auf Besatzung/Fahrgäste und blinde Passagiere,

Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 725/2004 zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen in Bezug auf Besatzungs- und Fahrgastlisten.

Darüber hinaus dürfen die Seeverkehrsbehörden im Einklang mit der im Übereinkommen zur Erleichterung des internationalen Seeverkehrs empfohlenen Praxis in der Besatzungsliste nur die folgenden Angaben verlangen:

Name und Staatszugehörigkeit des Schiffs (Registrierland/-gebiet)

Nachname

Vornamen

Staatsangehörigkeit

Dienstrang oder Tätigkeit

Geburtsdatum und -ort

Art und Nummer des Identitätsdokuments

Ankunftshafen und Ankunftstag

Hafen, von dem das Schiff kommt

Entsprechend den Vorschriften der zuständigen Binnenschifffahrtsbehörden können außerdem folgende Angaben verlangt werden:

Namen der Besucher eines Schiffs

amtliche Kennzeichen der Fahrzeuge

genaue Angabe des Orts und der Zeit des Ein- und Aussteigens

angeforderte Dienste wie Lieferungen, Schiffsvorräte, Ersatzteile

Namen der Instandsetzungstechniker und deren Firmen

Wechsel der Besatzungsmitglieder

Kinder der Besatzungsmitglieder.

Alle diese Angaben können mithilfe der PAXLST-Nachricht übermittelt werden.

2.
NACHRICHTENSTRUKTUR

Die PAXLST-Nachricht wird mit folgender Struktur implementiert:

2.1
Segmentindex (alphabetisch nach Bezeichner)

UNH
Message header
BGM
Beginning of message
ATT
Attribute
DOC
Document/message details
DTM
Date/time/period
FTX
Free text
LOC
Place/location identification
NAD
Name and address
RFF
Reference
TDT
Details of transport
UNT
Message trailer

2.2
Segmenttabelle

PosTagNameSR
UNAC1
UNBM1
0010UNHMessage headerM1
0020BGMBeginning of messageM1
0030RFFReferenceC1
0040DTMDate/time/periodM1
0090Segment group 2M1
0100TDTDetails of transportM1
0110DTMDate/time/periodM1
0120Segment group 3M4
0130LOCPlace/location identificationM1
0140DTMDate/time/periodM1
0150Segment group 4C999
0160NADName and addressM1
0170ATTAttributeC1
0180DTMDate/time/periodM1
0210FTXFree textC1
0220LOCPlace/location identificationC3
0270Segment group 5C1
0280DOCDocument/message detailsM1
0290DTMDate/time/periodC1
0320LOCPlace/location identificationC1
0440UNTMessage trailerM1

2.3
Baumdiagramm

2.4
Format der PAXLST-Nachricht

Segmentgruppe

Segment

Zusammengesetztes Datenelement (C)

Datenelement

BEZEICHNER

StufeStatusFormatNamen

Beschreibung

Vorgabewerte in Anführungszeichen

1234567
UNA0CService String Advice
Man1Component data element separator:
Man1Segment Tag and Data element separator+
Man1Decimal notation.
Man1Release indicator?
Man1Reserved future useLeerzeichen
Man1Segment terminator
Advised string: UNA:+.? ‘6 Zeichen
UNB0MInterchange header
S001MSYNTAX IDENTIFIER
0001Ma4Syntax identifier „UNOC” Verwaltungsstelle (controlling agency)
0002Mn1Syntax version number „2”
S002MINTERCHANGE SENDER
0004M

an..35

(an25)

Sender identificationPostfachnummer oder eindeutiger Name oder die eindeutige Kennung einer RIS-Zentrale oder -Verkehrsstelle
0007an..4Partner identification code qualifiern. a.
0008an..14Address for reverse routingn. a.
S003MINTERCHANGE RECIPIENT
0010M

an..35

(an25)

Recipient identificationPostfachnummer oder eindeutiger Name oder die eindeutige Kennung einer RIS-Zentrale oder -Verkehrsstelle
0007an..4Partner identification code qualifiern. a.
0014an..14Routing addressn. a.
S004MDATE/TIME OF PREPARATION
0017Mn6DateDatum der Erzeugung, JJMMTT
0019Mn4TimeUhrzeit der Erzeugung, HHMM
0020Man..14Interchange reference identification.erste 14 Stellen der Referenznummer der Nachricht
S005CRECIPIENTS REFERENCE, PASSWORDn. a.
0022an..14Recipient's reference/passwordn. a.
0025an2Recipient's reference, password qualifiern. a.
0026an..14Application referencen. a.
0029a1Processing priority coden. a.
0031Cn1Acknowledgement request „1” Absender verlangt Empfangsbestätigung, dass die Segmente UNB und UNZ empfangen und identifiziert wurden
0032an..35Communications agreement idn. a.
0035Cn1Test indicator „1” Datenaustausch betrifft eine Testnachricht
UNHMMESSAGE HEADERKennung, Spezifikation und Kopf einer Nachricht
0062Man..14Message reference numbererste 14 Stellen der Referenznummer der Nachricht
S009MMESSAGE IDENTIFIERNachrichtenkennung
0065Man..6Message type „PAXLST” , Nachrichtentyp
0052Man..3Message version number „D” , Versionsnummer der Nachricht
0054Man..3Message release number „05A” , Versandnummer der Nachricht
0051Man..2Controlling agency „UN” , Verwaltungsstelle (controlling agency)
0057Man..6Association assigned code „ERI13” , ERI-Version 1.3
0068Man..35Common access reference

gemeinsame Zugangsreferenz

Verweis auf alle Nachrichten, die den gleichen Vorgang betreffen

S010STATUS OF THE TRANSFERÜbertragungsstatus
0070n..2Sequence of transfersn. a.
0073a1First and last transfern. a.
BGM0MBEGINNING OF MESSAGEAngabe des Typs und der Funktion der Nachricht
C002Document/message nameBezeichnung der Nachricht
1001Man..3Document name code

Nachrichtentyp:

„250” Besatzungsliste

„745” Fahrgastliste

„10” Liste der blinden Passagiere

1131an..17Code list identification coden. a.
3055an..3Code list responsible agency coden. a.
1000Man..35Document name

Bezeichnung des Dokuments:

„CREW LIST”

„PASSENGER LIST”

„STOWAWAY LIST”

(eine PAXLST-Nachricht enthält je ein Dokument)

C106MDocument/message identification
1004M

an..35

an(15)

Document identifierReferenznummer der Nachricht
1056Can..9Version identifierAngabe der Version
1060Can..6Revision identifierAngabe der Überarbeitung
1225Man..3MESSAGE FUNCTION CODE

Funktion der Nachricht:

„1” Annullierungsnachricht

„9” neue Nachricht (ursprüngliche Nachricht)

„5” Änderungsnachricht

„22” Schlussübertragung (Ende der Fahrt)

„150” Unterbrechung der Fahrt

„151” Wiederaufnahme der Fahrt

4343an..3RESPONSE TYPE CODEQA
RFF0CREFERENCEVerweis auf die zu ändernde Nachricht, obligatorisch bei Änderungsnachrichten
C506MREFERENCEReferenz
1153Man..3Reference qualifier „ACW”
1154Man..35Reference number(an14) Nachrichtenreferenznummer aus BGM-Bezeichner 1004 der Nachricht, auf die sich diese Nachricht bezieht
1156an..6Line numbern. a.
4000an..35Reference version numbern. a.
1060an..35Revision numbern. a.
DTM0MDATE/TIME/PERIOD
C507MDATE/TIME/PERIODDatum/Uhrzeit/Zeitraum
2005Man..3Date or time or period function code qualifier

„184”

Datum der Meldung

2380Man..35Date or time period valueZeit: JJJJMMTT
2379Man..3Date or time or period format code „102”
TDT1MSpecification of the means of transportAngabe des Transportmittels, Bezeichnung des Schiffs innerhalb eines Schiffsverbands (ein Einzelschiff ohne Schleppkahn oder Schubleichter gilt in diesem Zusammenhang ebenfalls als Schiffsverband)
8051Man..3 „20” (main transport)Vorgabewert für die Transportstufe
8028Can..17Conveyance reference numberFahrtnummer, vom Absender der Nachricht festgelegt
C220MTransport modalityn. a.
8067Man..3Mode of transport, coded „8” für Binnenschifffahrt, „1” für Seeverkehr (siehe UNECE-Empfehlung 19)
8066an..17Transport mode namen. a.
C001MType of means of transport identification, convoy typeCode für Schiffs- und Verbandstypen gemäß UN/CEFACT-Empfehlung 28, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.1
8179an..8Transport means description coden. a.
1131an..17Code list identification coden. a.
3055an..3Code list responsible agency coden. a.
8178an..17Transport means descriptionn. a.
C040Carrier
3127an..17Carrier identifiern. a.
1131an..17Code list identification coden. a.
3055an..3Code list responsible agency coden. a.
3128an..35Carrier namen. a.
8101an..3Transit direction indicator coden. a.
C401Excess transportation informationn. a.
8457an..3Excess transportation reason coden. a.
8459an..3Excess transportation responsibility code.n. a.
7130an..17Customer shipment autorisation identifiern. a.
C222MTransport identification
8213M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identificationSchiffsnummer: 7 Stellen für IMO-Angabe, 8 Stellen für die Einheitliche Europäische Schiffsnummer (ENI)
1131Man..17Code list qualifier

„IMO” für die IMO-Schiffsnummer, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.2

„ENI” für die Einheitliche Europäische Schiffsnummer, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.3

3055an..3Code list responsible agency coden. a.
8212Man..35Name of the vesselName des Schiffs. Ist der Name des Schiffs länger als 35 Zeichen, wird er gekürzt.
8453Man..3(an2) Nationality, ISO 3166 country codeISO-3166-1-Ländercode aus zwei Buchstaben, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.8. Anmerkung: Ist die Staatszugehörigkeit des Binnenschiffs nicht verfügbar, wird der Code des Registrierlands/-gebiets gemäß den ENI-Spezifikationen angegeben.
8281an..3Transport means ownership indicator coden. a.
TDTDTM1MTDT(20)Estimated time of arrival/departure
C507Date/time/period
2005Man..3Date or time or period function code qualifier

„132” für Ankunft

„133” für Abfahrt

2380Man..35Date or time period valueBestimmt durch die Ortszeit am Ankunftsort
2379Man..3Date or time or period format code „203” für JJJJMMTTHHMM
TDTLOC(1)1MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONAbfahrtshafen, der Hafen, von dem der Transport abgeht
3227Man..3Place/location qualifier „5” Abfahrtsort
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225M

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16), siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/locationVollständiger Name des Hafens
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223M

an..25

(an..5)

Related place/location one identificationTerminalcode, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.11
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222D[Use 1]an..70Related place/location oneVollständiger Name des Terminals
C553CRELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233M

an..25

(an5)

Related place/location two identificationCode des Wasserstraßenabschnitts, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.10
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232C

an..70

(an..5)

Related place/location twoWasserstraßen-Hektometer
5479an..3Relationn. a.
TDT/LOC1DTM1MEstimated time of departure
C507Date/time/period
2005Man..3Date or time or period function code qualifier „133” für Abfahrt
2380Man..35Date or time period valueBestimmt durch die Ortszeit am Ankunftsort
2379Man..3Date or time or period format code „203” für JJJJMMTTHHMM
TDTLOC(2)1MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONErster Anlaufhafen
3227Man..3Place/location qualifier „87”
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225M

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16), siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/locationVollständiger Name des Hafens
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223M

an..25

(an..5)

Related place/location one identificationTerminalcode, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.11
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222D[Use 1]an..70Related place/location oneVollständiger Name des Terminals
C553CRELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233M

an..25

(an5)

Related place/location two identificationCode des Wasserstraßenabschnitts, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.10
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232C

an..70

(an..5)

Related place/location twoWasserstraßen-Hektometer
5479an..3Relationn. a.
TDT/LOC 2DTM1MEstimated time of first port of call
C507Date/time/period
2005Man..3Date or time or period function code qualifier „252” Datum und Uhrzeit der Ankunft am ursprünglichen Hafen
2380Man..35Date or time period valueBestimmt durch die Ortszeit am Ankunftsort
2379Man..3Date or time or period format code „203” für JJJJMMTTHHMM
TDTLOC(3)1MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONLetzter Anlaufhafen
3227Man..3Place/location qualifier „125”
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225M

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16), siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/locationVollständiger Name des Hafens
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223M

an..25

(an..5)

Related place/location one identificationTerminalcode, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.11
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222D[Use 1]an..70Related place/location oneVollständiger Name des Terminals
C553CRELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233M

an..25

(an5)

Related place/location two identificationCode des Wasserstraßenabschnitts, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.10
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232C

an..70

(an..5)

Related place/location twoWasserstraßen-Hektometer
5479an..3Relationn. a.
TDT/LOC 3DTM1MEstimated time of arrival/departure
C507Date/time/period
2005Man..3Date or time or period function code qualifier „253” Datum und Uhrzeit der Abfahrt vom letzten Anlaufhafen
2380Man..35Date or time period valueBestimmt durch die Ortszeit am Ankunftsort
2379Man..3Date or time or period format code „203” für JJJJMMTTHHMM
TDTLOC(4)1MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONAnkunftshafen
3227Man..3Place/location qualifier „60”
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225M

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16), siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/locationVollständiger Name des Hafens
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223M

an..25

(an..5)

Related place/location one identificationTerminalcode, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.11
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222D[Use 1]an..70Related place/location oneVollständiger Name des Terminals
C553CRELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233M

an..25

(an5)

Related place/location two identificationCode des Wasserstraßenabschnitts, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.10
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232C

an..70

(an..5)

Related place/location twoWasserstraßen-Hektometer
5479an..3Relationn. a.
TDT/LOC 4DTM1MEstimated time of arrival/departure
C507Date/time/period
2005Man..3Date or time or period function code qualifier „132” für Ankunft
2380Man..35Date or time period valueBestimmt durch die Ortszeit am Ankunftsort
2379Man..3Date or time or period format code „203” für JJJJMMTTHHMM
GRP 4NAD0MNAME and ADDRESSName und Anschrift der Person
3035Man..3Party function code qualifier

Namenstyp:

„FM” für Besatzungsmitglied

„FL” für Fahrgast

„BV” für blinden Passagier

C082CPARTY IDENTIFICATION DETAILSNamensangabe
3039an..35Party identificationCode oder Textbeschreibung für die Beziehung
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
C058MNAME AND ADDRESSn. a.
3124Man..35Name and address lineNachname
3124Man..35Name and address lineVornamen
3124Can..35Name and address lineAnrede (Geschlecht)
3124an..35Name and address linen. a.
3124an..35Name and address linen. a.
C080CPARTY NAME
3036an..35Party namen. a.
3036an..35Party namen. a.
3036an..35Party namen. a.
3036an..35Party namen. a.
3036an..35Party namen. a.
3045an..3Party name format, codedn. a.
C059CSTREET
3042Can..35Street and number/PO boxStraße und Hausnummer oder Postfach
3042an..35Street and number/PO boxn. a.
3042an..35Street and number/PO boxn. a.
3042an..35Street and number/PO boxn. a.
3164Can..35City nameStadt/Ort
C819CCountry sub-entity identificationn. a.
3229Can..9Country sub-entity name codePostleitzahl
1131Can..17Code list identification coden. a.
3055an..3Code list responsible agency coden. a.
3228an..70Country sub-entity namen. a.
3251Can..17postal code
3207Man..3(an2) nationality, ISO3166 country codeISO-3166-1-Ländercode aus zwei Buchstaben, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.8
GRP 4ATT1CRank/titleRang/Titel
9017Man..3Attribute function qualifier

„5” Berufsbezeichnung

„1” Besatzungsmitglied

C955CAttribute type
9021an..17Attribute type, coded
1131an..17Code list identification coden. a.
3055an..3Code list responsible agency coden. a.
9020an..70Attribute type descriptionn. a.
C956CAttribute detail
9019an..17Attribute description coden. a.
1131an..17Code list identification coden. a.
3055an..3Code list responsible agency coden. a.
9018Man..256Attribute description

Rang/Titel/Berufsbezeichnung

z. B. erster Offizier

NADDTM1MDATE/TIME/PERIODGeburtsdatum
C507Date/time/periodDatum/Uhrzeit/Zeitraum
2005Man..3Date or time or period function code qualifier „329”
2380Man..35Date or time period valueDatum: JJJJMMTT
2379Man..3Date or time or period format code „102”
NADFTX1CFree textAllgemeine Angaben
4451Man..3Text subject qualifier

Textbetrefftyp

„AAI” Allgemeine Angaben

4453an..3Text function, coded
C107CText reference
4441Man..17Free text, coded

Informationen über das Einsteigen von Personen

Allgemeine Informationen über das Anlaufen des Schiffs

1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agency, codedn. a.
C108CText literal
4440Can..512Free textAmtliches Kennzeichen des Fahrzeugs
4440Can..512Free textBesucher
4440Can..512Free textFirma des Dienstleisters und weitere Angaben
4440Can..512Free textNamen und Besuchsdauer der besuchenden Kinder
4440D[Use 2]an..512Free textGesundheitszustand
3453an..3Language, coded.
4447an..3Text formatting, coded
NADLOC(1)MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONGeburtsort
3227Man..3Place/location qualifier „180”
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225C

an..35

(an5)

Place/location identificationISO-3166-1-Ländercode aus zwei Buchstaben, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.8
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224M

an..256

(an..35)

Place/locationGeburtsort
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATIONn. a.
3223an..35Related place/location one identificationn. a.
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222an..70Related place/location onen. a.
C553RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATIONn. a.
3233an..25Related place/location two identificationn. a.
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232an..70Related place/location twon. a.
5479an..3Relationn. a.
NADLOC(2)MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONEinschiffungsort
3227Man..3Place/location qualifier „178” für Einschiffungsort
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225C

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16) des Hafens, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224D[Use 1]an..256Place/locationVollständiger Name des Hafens
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223M

an..35

(an5)

Related place/location one identificationTerminalcode, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.11
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222D[Use 1]an..70Related place/location oneVollständiger Name des Terminals
C553CRELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233M

an..35

(an5)

Related place/location two identificationCode des Wasserstraßenabschnitts, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.10
1131an..17Code list qualifier
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232C

an..70

(an5)

Related place/location twoWasserstraßen-Hektometer
5479an..3Relationn. a.
NADLOC(3)MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONAusschiffungsort
3227Man..3Place/location qualifier „179” für Ausschiffungsort
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225C

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16) des Hafens, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224D[Use 1]an..256Place/locationVollständiger Name des Hafens
C519CRELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223M

an..25

(an5)

Related place/location one identificationTerminalcode, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.11
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222D[Use 1]an..70Related place/location oneVollständiger Name des Terminals
C553CRELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233M

an..25

(an5)

Related place/location two identificationCode des Wasserstraßenabschnitts, siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.10
1131an..17Code list qualifier
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232C

an..70

(an5)

Related place/location twoWasserstraßen-Hektometer
5479an..3Relationn. a.
NADDOC1MTravel document detailsAngaben zum Reisedokument
C002MDocument/message nameBezeichnung des Dokuments/der Nachricht
1001Mn..3Document/message name, coded

Art des Dokuments:

„39” Reisepass

„36” Personalausweis

„SMB” Seefahrtsbuch

„40” Führerschein (national)

„41” Führerschein (international)

„483” Visum

1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agency, codedn. a.
1000Can..35Document nameVisumkategorie
C503MDocument/message details
1004Man..35Document/message numberDokumentenkennung
1373an..3Document/message status, codedn. a.
1366an..70Document/message sourcen. a.
3453an..3Language, codedn. a.
1056an..9Versionn. a.
1060an..6Revision numbern. a.
3153an..3Communication channel identifier, codedn. a.
1220n..2Number of copies of document requiredn. a.
1218n..2Number of originals of document requiredn. a.
DOCDTM2CDATE/TIME/PERIODAblaufdatum
C507Date/time/periodDatum/Uhrzeit/Zeitraum
2005Man..3Date or time or period function code qualifier „192”
2380Man..35Date or time period valueDatum: JJJJMMTT
2379Man..3Date or time or period format code „102”
TDTLOC(1)1MPLACE/LOCATION IDENTIFICATIONAusstellungsort des Dokuments
3227Man..3Place/location qualifier „44”
C517MLOCATION IDENTIFICATION
3225C

an..35

(an5)

Place/location identificationUNECE-Ortscode (Empfehlung 16), siehe Anhang Teil II Kapitel 2.3.9
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3224an..256Place/locationn. a.
C519RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATIONn. a.
3223an..25Related place/location one identificationn. a.
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3222an..70Related place/location onen. a.
C553RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATIONn. a.
3233an..25Related place/location two identificationn. a.
1131an..17Code list qualifiern. a.
3055an..3Code list responsible agencyn. a.
3232

an..70

(an..5)

Related place/location twon. a.
5479an..3Relationn. a.
UNT0MMESSAGE TRAILEREnde der Nachricht und Prüfung ihrer Vollständigkeit
0074Mn..6Number of segments in the message
0062Man..14First 14 positions of the message reference numbererste 14 Stellen der Referenznummer der Nachricht
UNZMINTERCHANGE TRAILEREnde und Prüfung des Datenaustauschs
0036Mn..6Interchange control count „1” für Anzahl der im Datenaustausch enthaltenen Nachrichten
0020Man..14Interchange control referenceerste 14 Stellen der Referenznummer der Nachricht
Geschäftsregeln
D[USE 1]Bei Code XXXXX muss dieses Datenelement ausgefüllt werden.
D[USE 2]Dieses Datenelement ist obligatorisch, wenn eine Person zusätzliche Unterstützung benötigt.

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.