ANHANG IV VO (EWG) 88/1956

TRANSFERS VON INSPEKTIONSTEAMS ZWISCHEN HUBSCHRAUBER UND SCHIFF

1. Der Pilot des Hubschraubers ist für die Sicherheit der zwischen einem Schiff und dem Hubschrauber unterwegs befindlichen Personen während des gesamten Zeitraums verantwortlich, während dessen diese Personen über das Hubseil und die Hebevorrichtung mit dem Hubschrauber verbunden sind.

2. Der Kapitän des Schiffes muß zur Unterstützung des Hubschraubers folgende Verfahren einhalten:
i)
Versuch der Aufnahme des Funkverkehrs in einer gemeinsamen Sprache;
ii)
Änderung des Kurses und der Geschwindigkeit, falls er darum ersucht wird und dazu in der Lage ist;
iii)
Beibehaltung eines gleichmäßigen Kurses und einer gleichmäßigen Geschwindigkeit während des Absetzens, außer wenn die Sicherheit des Schiffes gefährdet ist;
iv)
optische Anzeige der relativen Windstärke durch einen Wimpel oder eine andere geeignete Vorrichtung;
v)
Räumung des Absetzbereichs von Gegenständen, die fortgeweht werden könnten;
vi)
während des Absetzens kein Funkverkehr mit stationärer Drahtantenne (Hochfrequenz) in unmittelbarer Nähe des Absetzbereichs; erweist sich ein derartiger Funkverkehr als erforderlich, so ist der Hubschrauber entsprechend zu benachrichtigen, damit der Transfer verschoben werden kann; wird zunächst eine Führungsleine herabgelassen, sollten sich Mitglieder der Mannschaft bereithalten, um diese Leine zu fieren und dem Inspektionsteam beim Absetzen behilflich zu sein. Das Inspektionsteam sowie sonstige Leinen und Drähte sollten von der Schiffsmannschaft nicht berührt werden, bevor sie von dem Inspektionsteam auf das Deck des Schiffes verbracht worden sind;
vii)
es sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um im Rahmen des Möglichen sicherzustellen, daß keine der von dem Hubschrauber herabgelassenen Leinen oder Befestigungen am Schiff festgemacht wird oder sich im Schiff verheddert.

3. Der den Inspektionswimpel führende Hubschrauber zeigt dem Schiff an, daß er ein Absetzmanöver durchführen möchte, durch
i)
Funkmitteilung auf 2182 kHz, VHF-FM Kanal 16 oder anderen vereinbarten Frequenzen;
ii)
optisches oder akustisches Signal aus dem Internationalen Signalcode gemäß Nummer 7;
iii)
Schweben über oder nahe der geplanten Absetzposition in Verbindung mit Handsignalen aus dem Internationalen Signalcode gemäß Nummer 4.

4.
i)
Signal: Hinweisende Bewegung mit dem Arm oder der Hand

Verwendet durch: Bedeutung:
Hubschrauber Gewünschtes Absetzen oder Anbordgehen an der angegebenen Stelle.

ii)
Signal: Vertikale Bewegung mit dem Arm oder einer Flagge, oder „Daumen nach oben”

Verwendet durch: Situation: Bedeutung:
Beide Fahrzeuge vor dem Absetzen Bereit zum Absetzmanöver;
Schiff vor dem Absetzen Absetzen aus dieser Position erwünscht;
Hubschrauber nach Herablassen der Führungsleine Ergreifen Sie das lose Ende der Führungsleine;
Hubschrauber nach Ergreifen der Führungsleine Holen Sie die Führungsleine vorsichtig ein;
Beide Fahrzeuge jederzeit zustimmende Antwort.

iii)
Signal: Horizontale Bewegung mit Arm oder Flagge oder „Daumen nach unten”

Verwendet durch: Situation: Bedeutung:
Schiff vor dem Absetzen Absetzen aus dieser Position nicht empfehlenswert — empfehle andere Position (auf die ich hinweise);
Beide Fahrzeuge vor dem Absetzen Nicht bereit zum Absetzmanöver;
Schiff während des Absetzens Bitte Absetzmanöver einzustellen;
Hubschrauber nach Herablassen der Führungsleine Halten Sie die Führungsleine lockerer;
Hubschrauber nach Lockerung der Führungsleine Lassen Sie die Führungsleine los;
Beide Fahrzeuge jederzeit ablehnende Antwort.

5. Das optische Zeichen YU durch den Hubschrauber oder der Funkspruch YANKEE UNIFORM zeigt dem Fischereifahrzeug an, daß für Mitteilungen im Rahmen der Inspektion die Signale gemäß Nummer 7 zu verwenden sind.

6. Die nachstehenden Situationen sind beispielhaft für Fälle, in denen das Absetzen von Personen mit Hubschraubern NICHT versucht werden soll:
i)
Nach Ansicht des Piloten des Hubschraubers oder des Kapitäns des Schiffes ist der für das Absetzen zur Verfügung stehende freie Raum nicht ausreichend oder gibt es zu viele Hindernisse.
ii)
Das Schiff schlingert so stark, daß nach Ansicht des Piloten des Hubschraubers oder des Kapitäns des Schiffes Gefahr besteht.
iii)
Der Hubschrauber kann die Position mit akzeptabler relativer Windstärke nicht halten.
iv)
Es bestehen sonstige Gefahren für die Sicherheit des Hubschraubers, des Schiffes oder der abzusetzenden Personen.

7.
IMO-Signal IMO-Bedeutung Anmerkungen
SQ 3 Halten Sie oder drehen Sie bei, ich möchte an Bord gehen Das Führen des Inspektionswimpels verweist auf die Anwesenheit eines befugten Inspektionsteams im Hubschrauber
MG Steuern Sie Kurs … Der Kurs ist richtig
IK-RQ Fahren Sie bitte mit … Knoten
AZ Ich kann nicht landen, aber die Mannschaft aufnehmen Hinweis auf die Absicht, einen Transfer durchzuführen (wird zusammen mit dem BB-Signal verwendet)
BB1-RQ Kann ich auf Ihrem Deck landen? Sind Sie bereit, mich am Bug aufzunehmen? Wird es zusammen mit dem Signal AZ verwendet, so soll angezeigt werden, daß der Hubschrauber nicht landen will, sondern einen Transfer in dem angegebenen Bereich durchführen wird
BB2-RQ Kann ich auf Ihrem Deck landen? Sind Sie bereit, mich mittschiffs aufzunehmen?
BB3-RQ Kann ich auf Ihrem Deck landen? Sind Sie bereit, mich am Heck aufzunehmen?
K

Ich möchte mit Ihnen mit Hilfe von … in Verbindung treten (Auszüge aus Tabelle 1 der IMO)

6 … Internationale Signalflaggen

8 … Funksprechverbindung auf 2182 kHz

9 … VHF-Funksprechverbindung auf Kanal 16

YX Ich möchte auf der angegebenen Frequenz in Funksprechverbindung zu Ihnen treten
C JA (Zustimmung)
N NEIN (Ablehnung) „November Oscar” bei Zurufen oder Funksprüchen
YU Ich werde mit Ihrer Station mit Hilfe des Internationalen Signalcodes in Verbindung treten
BT Der Hubschrauber kommt jetzt (oder zu der angegebenen Zeit) zu Ihnen

© Europäische Union 1998-2021

Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.