Artikel 2 CRD IV (RL 2013/36/EU)
Anwendungsbereich
(1) Diese Richtlinie gilt für Institute.
(4) Artikel 34 und Titel VII Kapitel 3 gelten für Finanzholdinggesellschaften, gemischte Finanzholdinggesellschaften und gemischte Holdinggesellschaften mit Sitz in der Union.
(5) Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf:
- 2.
- Zentralbanken,
- 3.
- Postgiroämter,
- 4.
- in Dänemark den „Danmarks Eksport- og Investeringsfond” , den „Danmarks Skibskredit A/S” und den „KommuneKredit” ,
- 4a.
- in Tschechien die „Národní rozvojová banka a.s.” ,
- 5.
- in Deutschland die „Kreditanstalt für Wiederaufbau” , die „Landwirtschaftliche Rentenbank” , die „Bremer Aufbau-Bank GmbH” , die „Hamburgische Investitions- und Förderbank” , die „Investitionsbank Berlin” , die „Investitionsbank des Landes Brandenburg” , die „Investitionsbank Sachsen-Anhalt” , die „Investitionsbank Schleswig-Holstein” , die „Investitions- und Förderbank Niedersachsen — NBank” , die „Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz” , die „Landeskreditbank Baden-Württemberg — Förderbank” , die „LfA Förderbank Bayern” , die „NRW.BANK” , die „Saarländische Investitionskreditbank AG” , die „Sächsische Aufbaubank — Förderbank” , die „Thüringer Aufbaubank” , Unternehmen, die aufgrund des Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetzes als Organe der staatlichen Wohnungspolitik anerkannt sind und nicht überwiegend Bankgeschäfte betreiben, sowie Unternehmen, die aufgrund dieses Gesetzes als gemeinnützige Wohnungsunternehmen anerkannt sind,
- 6.
- in Estland die „hoiu-laenuühistud” , die nach dem „hoiu-laenuühistu seadus” als genossenschaftliche Unternehmen anerkannt sind,
- 7.
- in Irland die „Strategic Banking Corporation of Ireland” , Kreditgenossenschaften ( „credit unions” ) und Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit ( „friendly societies” ),
- 8.
- in Griechenland das „Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων” (Tamio Parakatathikon kai Danion),
- 9.
- in Spanien das „Instituto de Crédito Oficial” ,
- 10.
- in Frankreich die „Caisse des dépôts et consignations” ,
- 11.
- in Kroatien die „kreditne unije” und die „Hrvatska banka za obnovu i razvitak” ,
- 12.
- in Italien die „Cassa depositi e prestiti” ,
- 13.
- in Lettland die „krājaizdevu sabiedrības” , d. h. die Unternehmen, die nach dem einschlägigen Gesetz ( „krājaizdevu sabiedrību likums” ) als genossenschaftliche Unternehmen anerkannt sind, die Finanzdienstleistungen nur ihren Mitgliedern anbieten,
- 14.
- in Litauen andere Kreditgenossenschaften ( „kredito unijos” ) als die „centrinės kredito unijos” ,
- 15.
- in Ungarn die „MFB Magyar Fejlesztési Bank Zártkörűen Működő Részvénytársaság” und die „Magyar Export-Import Bank Zártkörűen Működő Részvénytársaság” ,
- 16.
- in Malta die „Malta Development Bank” ,
- 17.
- in den Niederlanden die „Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden NV” , die „NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij” , das „NV Limburgs Instituut voor Ontwikkeling en Financiering” , die „Ontwikkelingsmaatschappij Oost-Nederland NV” und „kredietunies” ,
- 18.
- in Österreich Unternehmen, die als gemeinnützige Bauvereine anerkannt sind, und die „Österreichische Kontrollbank AG” und die „Oesterreichische Entwicklungsbank — OeEB”
- 19.
- in Polen die „Spółdzielcze Kasy Oszczędnościowo — Kredytowe” und die „Bank Gospodarstwa Krajowego” ,
- 20.
- in Portugal Sparkassen ( „Caixas Económicas” ), die bereits am 1. Januar 1986 bestanden, mit Ausnahme derjenigen, die die Form von Gesellschaften mit Haftungsbeschränkung haben, und der „Caixa Económica Montepio Geral” ,
- 20a.
- in Rumänien die „Banca de Investiții și Dezvoltare — S.A.” ,
- 21.
- in Slowenien die „SID-Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d. Ljubljana” ,
- 22.
- in Finnland die „Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för industriellt samarbete AB” und die „Finnvera Oyj/Finnvera Abp” ,
- 23.
- in Schweden die „Svenska Skeppshypotekskassan” .
(6) Die in Absatz 5 Nummern 3 bis 23 dieses Artikels genannten Einrichtungen werden für die Zwecke von Artikel 34 und Titel VII Kapitel 3 als Finanzinstitute behandelt.
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.