ANHANG II VO (EG) 1999/2799
- A.
- Auf der Verpackung von Mischungen anzubringende Angaben:
- —
-
Bulgarisch: Смес, предназначена за производство на комбинирани фуражи — Регламент (ЕО) No 2799/1999
- —
Spanisch: Mezcla destinada a la fabricación de piensos compuestos — Reglamento (CE) no 2799/1999
- —
Tschechisch: Směs určená k výrobě krmných směsí — nařízení (ES) č. 2799/1999
- —
Dänisch: Blanding bestemt til fremstilling af foderblandinger — Forordning (EF) nr. 2799/1999
- —
Deutsch: Mischung zur Herstellung von Mischfutter — Verordnung (EG) Nr. 2799/1999
- —
Estnisch: Segasööda valmistamiseks ettenähtud segud — määrus (EÜ) nr 2799/1999
- —
Griechisch: Μείγμα που προορίζεται για την παρασκευή συνθέτων ζωοτροφών — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/1999
- —
Englisch: Mixture intended for the manufacture of compound feedingstuffs — Regulation (EC) No 2799/1999
- —
Französisch: Mélange destiné à la fabrication d'aliments composés — Règlement (CE) no 2799/1999
- —
Italienisch: Miscela destinata alla fabbricazione di alimenti composti — Regolamento (CE) n. 2799/1999
- —
Lettisch: Kombinētās dzīvnieku barības ražošanai paredzēts maisījums — Regula (EK) Nr. 2799/1999
- —
Litauisch: Mišinys, skirtas kombinuotųjų pašarų gamybai — Reglamentas (EB) Nr. 2799/1999
- —
Ungarisch: Összetett takarmány előállítására szánt keverék — 2799/1999/EK rendelet
- —
Maltesisch: Taħlita maħsuba għall-fabrikazzjoni ta' l-alimenti komposti — Regolament (KE) Nru 2799/1999
- —
Niederländisch: Voor de vervaardiging van mengvoeders bestemd mengsel — Verordening (EG) nr. 2799/1999
- —
Polnisch: „Mieszanka przeznaczona do wytwarzania pasz złożonych — Rozporządzenie (WE) nr 2799/1999”
- —
Portugiesisch: Mistura destinada ao fabrico de alimentos compostos — Regulamento (CE) n.o 2799/1999
- —
Rumänisch: Amestec destinat fabricării alimentelor compuse — Regulamentul (CE) nr. 2799/1999
- —
Slowakisch: Zmesi určené na výrobu kŕmnych zmesí — nariadenie (ES) č. 2799/1999
- —
Slowenisch: Zmes za proizvodnjo sestavljenih krmnih mešanic — Uredba (ES) št. 2799/1999
- —
Finnisch: Rehuseosten valmistukseen tarkoitettu esiseos — asetus (EY) N:o 2799/1999
- —
Schwedisch: Blandning avsedd för framställning av foderblandningar — Förordning (EG) nr 2799/1999.
- B.
- Auf der Verpackung von Mischfutter anzubringende Angaben:
- —
-
Bulgarisch: Комбинирани фуражи, съдържащи обезмаслено сухо мляко на прах — Регламент (ЕО) No 2799/1999
- —
Spanisch: Pienso compuesto que contiene leche desnatada en polvo — Reglamento (CE) no 2799/1999
- —
Tschechisch: Krmné směsi obsahující sušené odstředěné mléko — nařízení (ES) č. 2799/1999
- —
Dänisch: Foderblanding med indhold af skummetmælkspulver — Forordning (EF) nr. 2799/1999
- —
Deutsch: Magermilchpulver enthaltendes Mischfutter — Verordnung (EG) Nr. 2799/1999
- —
Estnisch: Lõssipulbrit sisaldavad segasöödad — määrus (EÜ) nr 2799/1999
- —
Griechisch: Σύνθετη ζωοτροφή που περιέχει αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/1999
- —
Englisch: Compound feedingstuff containing skimmed-milk powder — Regulation (EC) No 2799/1999
- —
Französisch: Aliment composé pour animaux contenant du lait écrémé en poudre — Règlement (CE) no 2799/1999
- —
Italienisch: Alimento composto per animali contenente latte scremato in polvere — Regolamento (CE) n. 2799/1999
- —
Lettisch: Kombinētā dzīvnieku barība, kas satur sauso vājpienu (vājpiena pulveri) — Regula (EK) Nr. 2799/1999
- —
Litauisch: Kombinuotieji pašarai, kuriuose yra nugriebto pieno miltelių — Reglamentas (EB) Nr. 2799/1999
- —
Ungarisch: Sovány tejport tartalmazó összetett takarmányok — 2799/1999/EK rendelet
- —
Maltesisch: Alimenti komposti li jikontjenu trab tal-ħalib xkumat — Regolament (KE) Nru 2799/1999
- —
Niederländisch: Mageremelkpoeder bevattend mengvoeder — Verordening (EG) nr. 2799/1999
- —
Polnisch: „Pasze złożone zawierające odtłuszczone mleko w proszku — Rozporządzenie (WE) nr 2799/1999”
- —
Portugiesisch: Alimento composto para animais com leite em pó desnatado — Regulamento (CE) n.o 2799/1999
- —
Rumänisch: Aliment compus pentru animale care conține lapte praf degresat — Regulamentul (CE) nr. 2799/1999
- —
Slowakisch: Kŕmne zmesi obsahujúce sušené odstredené mlieko — nariadenie (ES) č. 2799/1999
- —
Slowenisch: Sestavljene krmne mešanice z vsebnostjo posnetega mleka v prahu — Uredba (ES) No 2799/1999
- —
Finnisch: Rasvatonta maitojauhetta sisältavä rehuseos — asetus (EY) N:o 2799/1999
- —
Schwedisch: Foderblandning innehållande skummjölkspulver — Förordning (EG) nr 2799/1999 .
- C.
- Bei Anlieferung in Tankwagen oder Containern in Feld 104 des Kontrollexemplars T5 einzutragende besondere Angaben:
- —
-
Bulgarisch: Комбинирани фуражи, предназначени за ферма или развъдно стопанство или стопанство за угояване, които използват фуражи — Регламент (ЕО) No 2799/1999
- —
Spanisch: Piensos compuestos destinados a una explotación agraria o una explotación pecuaria o de engorde que utilice los piensos compuestos — Reglamento (CE) no 2799/1999
- —
Tschechisch: Krmné směsi určené zemědělskému podniku, nebo podniku zabývajícímu se chovem nebo výkrmem zvířat, který krmné směsi používá — nařízení (ES) č. 2799/1999
- —
Dänisch: Foderblanding til brug på en landbrugsbedrift, en opdrætnings- eller en opfedningsvirksomhed — Forordning (EF) nr. 2799/1999
- —
Deutsch: Für landwirtschaftliche Betriebe bzw. Aufzucht- oder Mastbetriebe bestimmtes Mischfutter — Verordnung (EG) Nr. 2799/1999
- —
Estnisch: Segasöödad, mis on ettenähtud põllumajandus-, aretus- või nuumloomadele — määrus (EÜ) nr 2799/1999
- —
Griechisch: Σύνθετες ζωοτροφές που θα χρησιμοποιηθούν από γεωργική εκμετάλλευση ή κτηνοτροφική εκμετάλλευση εκτροφής ή πάχυνσης — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/1999
- —
Englisch: Compound feedingstuffs bound for a farm or breeding or fattening concern which uses feedingstuffs — Regulation (EC) No 2799/1999
- —
Französisch: Aliments composés pour animaux destinés à une exploitation agricole ou à une exploitation d'élevage ou d'engraissement utilisatrice — Règlement (CE) no 2799/1999
- —
Italienisch: Alimenti composti per animali destinati ad un'azienda agricola o ad un'azienda dedita all'allevamento o all'ingrasso che utilizzano gli alimenti composti — Regolamento (CE) n. 2799/1999
- —
Lettisch: Kombinētā dzīvnieku barība, kas paredzēta lauku saimniecībai vai vaislas dzīvnieku audzētavai, vai nobarošanas saimniecībai, kur izmanto lopbarību — Regula (EK) Nr. 2799/1999
- —
Litauisch: Kombinuotieji pašarai, skirti tiekti ūkiui arba pašarus naudojančiai veisimo arba penėjimo įmonei — Reglamentas (EB) Nr. 2799/1999
- —
Ungarisch: Takarmányokat használó gazdaságba illetve tenyésztő vagy hizlaló vállalkozásba szánt összetett takarmányok — 2799/1999/EK rendelet
- —
Maltesisch: Alimenti komposti maħsuba għall-bdiewa u t-tobbija u t-tismin konċernat li jużaw l-alimenti — Regolament (KE) Nru 2799/1999
- —
Niederländisch: Mengvoeder, bestemd voor een dit voeder gebruikend landbouwbedrijf of veeteelt- of veemesterijbedrijf — Verordening (EG) nr. 2799/1999
- —
Polnisch: „Pasze złożone przeznaczone na potrzeby gospodarstw lub na potrzeby zakładów hodowlanych lub tuczu — Rozporządzenie (WE) nr 2799/1999”
- —
Portugiesisch: Alimentos compostos para animais destinados a uma exploração agrícola, pecuária ou de engorda utilizadora — Regulamento (CE) n.o 2799/1999
- —
Rumänisch: Alimente compuse pentru animale destinate unei exploatări agricole sau unei exploatări de creștere sau de îngrășare care utilizează alimentele compuse — Regulamentul (CE) nr. 2799/1999
- —
Slowakisch: Kŕmne zmesi určené pre podnik zaoberajúci sa chovom alebo výkrmom zvierat, ktoré používajú kŕmne zmesi — nariadenie (ES) č. 2799/1999
- —
Slowenisch: Sestavljene krmne mešanice za kmetije oziroma objekte za vzrejo ali pitanje, kjer uporabljajo krmne mešanice — Uredba (ES) št. 2799/1999
- —
Finnisch: Maatilalle, jalostuskarjatilalle tai lihakarjatilalle tarkoitettu rehuseos — asetus (EY) N:o 2799/1999
- —
Schwedisch: Foderblandningar avsedda att användas i ett jordbruksföretag, eller för uppfödning eller gödning — Förordning (EG) nr 2799/1999.
- D.
- Beim Verkauf von Magermilchpulver aus öffentlichen Lagerbeständen in Feld 104 des Kontrollexemplars T5 einzutragende besondere Angaben:
- —
-
Bulgarisch: За преработка под формата на комбинирани фуражи или за денатуриране — Регламент (ЕО) No 2799/1999
- —
Spanisch: Debe transformarse en piensos compuestos o desnaturalizarse — Reglamento (CE) no 2799/1999
- —
Tschechisch: Ke zpracování do krmných směsí nebo k denaturaci — nařízení (ES) č. 2799/1999
- —
Dänisch: Skal forarbejdes til foderblandinger eller denatureres — Forordning (EF) nr. 2799/1999
- —
Deutsch: Zur Verarbeitung zu Mischfutter oder zur Denaturierung — Verordnung (EG) Nr. 2799/1999
- —
Estnisch: Ette nähtud segasöödaks töötlemiseks või denatureerimiseks — määrus (EÜ) nr 2799/1999
- —
Griechisch: Προς μεταποίηση σε σύνθετες ζωοτροφές ή μετουσίωση — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/1999
- —
Englisch: To be processed into compound feedingstuffs or denatured — Regulation (EC) No 2799/1999
- —
Französisch: À transformer en aliments composés pour animaux ou à dénaturer — Règlement (CE) no 2799/1999
- —
Italienisch: Da trasformare in alimenti composti per animali o da denaturare — Regolamento (CE) n. 2799/1999
- —
Lettisch: Pārstrādei barības maisījumos (kombinētā dzīvnieku barībā) vai denaturēšanai — Regula (EK) Nr. 2799/1999
- —
Litauisch: Perdirbti į kombinuotuosius pašarus arba denatūruoti — Reglamentas (EB) Nr. 2799/1999
- —
Ungarisch: Denaturált vagy összetett takarmánnyá feldolgozandó — 2799/1999/EK rendelet
- —
Maltesisch: Biex ikunu pproċessati f'alimenti ta' l-ikel jew dinaturat — Regolament (KE) Nru 2799/1999
- —
Niederländisch: Moet tot mengvoeder worden verwerkt of worden gedenatureerd — Verordening (EG) nr. 2799/1999
- —
Polnisch: Do przetworzenia na pasze złożone lub do denaturacji — Rozporządzenie (WE) nr 2799/1999
- —
Portugiesisch: Para transformação em alimentos compostos para animais ou desnaturação — Regulamento (CE) n.o 2799/1999
- —
Rumänisch: De transformat în alimente compuse pentru animale sau de denaturat — Regulamentul (CE) nr. 2799/1999
- —
Slowakisch: Na spracovanie na kŕmne zmesi alebo denaturovanie -nariadenie (ES) č. 2799/1999
- —
Slowenisch: Za predelavo v sestavljeno krmno mešanico ali za denaturacijo– Uredba (ES) št. 2799/1999
- —
Finnisch: Rehuseoksiksi jalostettavaksi tai denaturoitavaksi — asetus (EY) N:o 2799/1999
- —
Schwedisch: För bearbetning till foderblandningar eller denaturering — Förordning (EG) nr 2799/1999.
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.