ANHANG III VO (EU) 2019/521
Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 wird wie folgt geändert:
- 1.
-
Teil 1 wird wie folgt geändert:
- a)
-
Die folgenden Gefahrenhinweise werden in Tabelle 1.1 hinzugefügt:
H206 Sprache 2.17 — desensibilisierte explosive Stoffe/Gemische, Gefahrenkategorie 1 BG Опасност от пожар или разпръскване; повишен риск от експлозия при понижено съдържание на десенсибилизиращ агент. ES Peligro de incendio, onda expansiva o proyección; mayor riesgo de explosión si se reduce el agente insensibilizante. CS Nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi; zvýšené nebezpečí výbuchu, sníží-li se objem znecitlivujícího prostředku. DA Fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter; øget risiko for eksplosion, hvis det desensibiliserende middel reduceres. DE Gefahr durch Feuer, Druckstoß oder Sprengstücke; erhöhte Explosionsgefahr, wenn das Desensibilisierungsmittel reduziert wird. ET Süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht, desensibilisaatori vähenemise korral suurenenud plahvatusoht. EL Κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης· αυξημένος κίνδυνος έκρηξης εάν μειωθεί ο παράγοντας απευαισθητοποίησης. EN Fire, blast or projection hazard; increased risk of explosion if desensitising agent is reduced. FR Danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection; risque accru d'explosion si la quantité d'agent désensibilisateur est réduite. GA Guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin; baol méadaithe pléasctha má laghdaítear an dí-íogróir. HR Opasnost od vatre, udarnog vala ili rasprskavanja; povećan rizik od eksplozije ako je smanjen udio desenzitirajućeg agensa. IT Pericolo d'incendio, di spostamento d'aria o di proiezione; maggior rischio di esplosione se l'agente desensibilizzante è ridotto. LV Ugunsbīstamība, triecienviļņbīstamība vai izmetbīstamība; ja desensibilizācijas līdzekļa daudzums samazinājies, palielinās eksplozijas risks. LT Gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojus; sumažėjus desensibilizacijos veiksnio poveikiui kyla didesnė sprogimo rizika. HU Tűz, robbanás vagy kivetés veszélye; fokozott robbanásveszély a deszenzibilizáló szer csökkenésével. MT Periklu ta' nar, blast jew projjezzjoni; riskju ikbar ta' splużjoni jekk l-aġent disensitizzanti jitnaqqas. NL Gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking; toegenomen ontploffingsgevaar als de ongevoeligheidsagens wordt verminderd. PL Zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem; zwiększone ryzyko wybuchu jeśli zawartość środka odczulającego została zmniejszona. PT Perigo de incêndio, sopro ou projeções; risco acrescido de explosão se houver redução do agente dessensibilizante. RO Pericol de incendiu, detonare sau proiectare; risc sporit de explozie dacă se reduce agentul de desensibilizare. SK Nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov; zvýšené riziko výbuchu, ak sa zníži obsah desenzibilizačného činidla. SL Nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev; povečana nevarnost eksplozije, če se zmanjša vsebnost desenzibilizatorja. FI Palo-, räjähdys- tai sirpalevaara; suurentunut, jos flegmatointitekijää vähennetään. SV Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken, ökad explosionsrisk om det okänsliggörande ämnet minskas. H207 Sprache 2.17 — desensibilisierte explosive Stoffe/Gemische, Gefahrenkategorie 2, 3 BG Опасност от пожар или разпръскване; повишен риск от експлозия при понижено съдържание на десенсибилизиращ агент. ES Peligro de incendio o proyección; mayor riesgo de explosión si se reduce el agente insensibilizante. CS Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi; zvýšené nebezpečí výbuchu, sníží-li se objem znecitlivujícího prostředku. DA Fare for brand eller udslyngning af fragmenter; øget risiko for eksplosion, hvis det desensibiliserende middel reduceres. DE Gefahr durch Feuer oder Sprengstücke; erhöhte Explosionsgefahr, wenn das Desensibilisierungsmittel reduziert wird. ET Süttimis- või laialipaiskumisoht, desensibilisaatori vähenemise korral suurenenud plahvatusoht. EL Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης· αυξημένος κίνδυνος έκρηξης εάν μειωθεί ο παράγοντας απευαισθητοποίησης. EN Fire or projection hazard; increased risk of explosion if desensitising agent is reduced. FR Danger d'incendie ou de projection; risque accru d'explosion si la quantité d'agent désensibilisateur est réduite. GA Guais dóiteáin nó teilgin; baol méadaithe pléasctha má laghdaítear an dí-íogróir. HR Opasnost od vatre ili rasprskavanja; povećan rizik od eksplozije ako je smanjen udio desenzitirajućeg agensa. IT Pericolo d'incendio o di proiezione; maggior rischio di esplosione se l'agente desensibilizzante è ridotto. LV Ugunsbīstamība vai izmetbīstamība; ja desensibilizācijas līdzekļa daudzums samazinājies, palielinās eksplozijas risks. LT Gaisro arba išsvaidymo pavojus; sumažėjus desensibilizacijos veiksnio poveikiui kyla didesnė sprogimo rizika. HU Tűz vagy kivetés veszélye; fokozott robbanásveszély a deszenzibilizáló szer csökkenésével. MT Periklu ta' nar jew projezzjoni; riskju ikbar ta' splużjoni jekk l-aġent disensitizzanti jitnaqqas. NL Gevaar voor brand of scherfwerking; toegenomen ontploffingsgevaar als de ongevoeligheidsagens wordt verminderd. PL Zagrożenie pożarem lub rozrzutem; zwiększone ryzyko wybuchu jeśli zawartość środka odczulającego została zmniejszona. PT Perigo de incêndio ou projeções; risco acrescido de explosão se houver redução do agente dessensibilizante. RO Pericol de incendiu sau proiectare; risc sporit de explozie dacă se reduce agentul de desensibilizare. SK Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov; zvýšené riziko výbuchu, ak sa zníži obsah desenzibilizačného činidla. SL Nevarnost za nastanek požara ali drobcev; povečana nevarnost eksplozije, če se zmanjša vsebnost desenzibilizatorja. FI Palo- tai sirpalevaara; suurentunut, jos flegmatointitekijää vähennetään. SV Fara för brand eller splitter och kaststycken. ökad explosionsrisk om det okänsliggörande ämnet minskas. H208 Sprache 2.17 — desensibilisierte explosive Stoffe/Gemische, Gefahrenkategorie 4 BG Опасност от пожар; повишен риск от експлозия при понижено съдържание на десенсибилизиращ агент. ES Peligro de incendio; mayor riesgo de explosión si se reduce el agente insensibilizante. CS Nebezpečí požáru; zvýšené nebezpečí výbuchu, sníží-li se objem znecitlivujícího prostředku. DA Brandfare; øget risiko for eksplosion, hvis det desensibiliserende middel reduceres. DE Gefahr durch Feuer; erhöhte Explosionsgefahr, wenn das Desensibilisierungsmittel reduziert wird. ET Süttimisoht; desensibilisaatori vähenemise korral suurenenud plahvatusoht. EL Κίνδυνος πυρκαγιάς· αυξημένος κίνδυνος έκρηξης εάν μειωθεί ο παράγοντας απευαισθητοποίησης. EN Fire hazard; increased risk of explosion if desensitising agent is reduced. FR Danger d'incendie; risque accru d'explosion si la quantité d'agent désensibilisateur est réduite. GA Guais dóiteáin; baol méadaithe pléasctha má laghdaítear an dí-íogróir. HR Opasnost od vatre; povećan rizik od eksplozije ako je smanjen udio desenzitirajućeg agensa. IT Pericolo d'incendio; maggior rischio di esplosione se l'agente desensibilizzante è ridotto. LV Ugunsbīstamība; ja desensibilizācijas līdzekļa daudzums samazinājies, palielinās eksplozijas risks. LT Gaisro pavojus; sumažėjus desensibilizacijos veiksnio poveikiui kyla didesnė sprogimo rizika. HU Tűz veszélye; fokozott robbanásveszély a deszenzibilizáló szer csökkenésével. MT Periklu ta' nar; riskju ikbar ta' splużjoni jekk l-aġent disensitizzanti jitnaqqas. NL Gevaar voor brand; toegenomen ontploffingsgevaar als de ongevoeligheidsagens wordt verminderd. PL Zagrożenie pożarem; zwiększone ryzyko wybuchu jeśli zawartość środka odczulającego została zmniejszona. PT Perigo de incêndio; risco acrescido de explosão se houver redução do agente dessensibilizante. RO Pericol de incendiu; risc sporit de explozie dacă se reduce agentul de desensibilizare. SK Nebezpečenstvo požiaru; zvýšené riziko výbuchu, ak sa zníži obsah desenzibilizačného činidla. SL Nevarnost za nastanek požara; povečana nevarnost eksplozije, če se zmanjša vsebnost desenzibilizatorja. FI Palovaara; suurentunut, jos flegmatointitekijää vähennetään. SV Fara för brand, ökad explosionsrisk om det okänsliggörande ämnet minskas. H232 Sprache 2.2 — Entzündbare Gase, Gefahrenkategorie 1A, selbstentzündliche (pyrophore) Gase BG Може да се запали спонтанно при контакт с въздух. ES Puede inflamarse espontáneamente en contacto con el aire. CS Při styku se vzduchem se může samovolně vznítit. DA Kan selvantænde ved kontakt med luft. DE Kann sich bei Kontakt mit Luft spontan entzünden. ET Kokkupuutel õhuga võib süttida iseenesest. EL Ενδέχεται να αυτοαναφλεγεί εάν εκτεθεί στον αέρα. EN May ignite spontaneously if exposed to air. FR Peut s'enflammer spontanément au contact de l'air. GA D'fhéadfadh an ní uathadhaint i gcás nochtadh don aer. HR Može se spontano zapaliti u dodiru sa zrakom. IT Spontaneamente infiammabile all'aria. LV Saskarē ar gaisu var spontāni aizdegties. LT Ore gali užsidegti savaime. HU Levegővel érintkezve öngyulladásra hajlamos. MT Jista' jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja. NL Kan spontaan ontbranden bij blootstelling aan lucht. PL Może ulegać samozapaleniu w przypadku wystawienia na działanie powietrza. PT Pode inflamar-se espontaneamente em contacto com o ar. RO Se poate aprinde spontan dacă intră în contact cu aerul. SK Pri kontakte so vzduchom sa môže spontánne vznietit. SL V stiku z zrakom lahko pride do samodejnega vžiga. FI Voi syttyä itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa. SV Kan spontanantända vid kontakt med luft. - b)
-
Tabelle 1.1 wird wie folgt geändert:
- i)
-
Die oberste Zeile des Eintrags zu H220 erhält folgende Fassung:
H220 Sprache 2.2 — Entzündbare Gase, Gefahrenkategorie 1A - ii)
-
Die oberste Zeile des Eintrags zu H221 erhält folgende Fassung:
H221 Sprache 2.2 — Entzündbare Gase, Gefahrenkategorie 1B, 2 - iii)
-
Die oberste Zeile des Eintrags zu H230 erhält folgende Fassung:
H230 Sprache 2.2 — Entzündbare Gase, Gefahrenkategorie 1A, chemisch instabiles Gas A - iv)
-
Die oberste Zeile des Eintrags zu H231 erhält folgende Fassung:
H231 Sprache 2.2 — Entzündbare Gase, Gefahrenkategorie 1A, chemisch instabiles Gas B
- c)
-
Die zehnte Zeile des Eintrags zu H314 erhält folgende Fassung:
FR Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
- 2.
-
Teil 2 wird wie folgt geändert:
- a)
- In Tabelle 2.1 wird der Eintrag zu EUH 001 gestrichen.
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.