ANHANG I VO (EU) 2023/2465
Bezeichnungen gemäß Artikel 11 Absatz 2 Unterabsatz 2 Buchstabe a
Sprachencode | 1 | 2 | 3 |
---|---|---|---|
BG | „Яйца от кокошки — свободно отглеждане на открито” | „Яйца от кокошки — подово отглеждане” | „Яйца от кокошки — оглеждани в уголемени клетки” |
ES | „Huevos de gallinas camperas” | „Huevos de gallinas sueltas en el gallinero” | „Huevos de gallinas criadas en jaulas acondicionadas” |
CZ | „Vejce nosnic ve volném výběhu” | „Vejce nosnic v halách” | „Vejce nosnic v klecích/obohacené klece” |
DA | „Frilandsæg” | „Skrabeæg” | „Æg fra stimulusberigede bure” |
DE | „Eier aus Freilandhaltung” | „Eier aus Bodenhaltung” | „Eier aus ausgestalteter Käfighaltung” |
ET | „Vabalt peetavate kanade munad” | „Õrrekanade munad” | „Täiustatud puuris peetavate kanade munad” |
EL | „Αυγά ελεύθερης βοσκής” | „Αυγά αχυρώνα ή αυγά στρωμνής” | „Αυγά αναβαθμισμένων/διευθετημένων κλωβών” |
EN | „Free range eggs” | „Barn eggs” | „Eggs from enriched cages hens” |
FR | „Œufs de poules élevées en plein air” | „Œufs de poules élevées au sol” | „Œufs de poules élevées en cages aménagées” |
HR | „Jaja iz slobodnog uzgoja” | „Jaja iz štalskog (podnog) uzgoja” | „Jaja iz obogaćenih kaveza” |
GA | „Uibheacha saor-raoin” | „Uibheacha sciobóil” | „Uibheacha ó chearca a choinnítear i gcásanna cúbarnaí feabhsaithe” |
IT | „Uova da allevamento all’aperto” | „Uova da allevamento a terra” | „Uova da allevamento in gabbie attrezzate” |
LV | „Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas” | „Kūtī dētas olas” | „Uzlabotos sprostos dētas olas” |
LT | „Laisvai laikomų vištų kiaušiniai” | „Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai” | „Pagerintuose narveliuose laikomų vištų kiaušiniai” |
HU | „Szabad tartásban termelt tojás” | „Alternatív tartásban termelt tojás” | „Berendezett, kiscsoportos tartás(technológiá)ban termelt tojás” |
MT | „Bajd tat-tiġieg imrobbija barra” | „Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma” l-art‘ | „Bajd tat-tiġieġ imrobbija f’gaġeġ arrikkiti” |
NL | „Eieren van hennen met vrije uitloop” | „Scharreleieren” | „Verrijkte kooi-eieren” |
PL | „Jaja z chowu na wolnym wybiegu” | „Jaja z chowu ściółkowego” | „Jaja z chowu w ulepszonych klatkach” |
PT | „Ovos de galinhas criadas ao ar livre” | „Ovos de galinhas criadas no solo” | „Ovos de galinhas criadas em gaiolas melhoradas” |
RO | „Ouă de găini crescute în aer liber” | „Ouă de găini crescute în hale la sol” | „Ouă de găini crescute în baterii îmbunătățite” |
SK | „Vajcia z chovu na voľnom výbehu” | „Vajcia z podstielkového chovu” | „Vajcia z chovu v obohatených klietkach” |
SL | „Jajca iz proste reje” | „Jajca iz hlevske reje” | „Jajca iz reje v obogatenih kletkah” |
FI | „Ulkokanojen munia” | „Lattiakanojen munia” | „Virikehäkkikanojen munia” |
SV | „Ägg från utehöns” | „Ägg från frigående höns inomhus” | „Ägg från höns i inredda burar” |
© Europäische Union 1998-2021
Tipp: Verwenden Sie die Pfeiltasten der Tastatur zur Navigation zwischen Normen.